A big company selling high-quality products (electronics, chemistry, precise machinery) wants me to translate the following slogan (plus many other things): ...
14840
Tomás Skront
cztom2001
Apr 1, 2003 9:47 am
I am sure that native speakers will come up with some excellent ideas, but I would like to add my own as well: "Future is all we are thinking about. Please...
14841
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 10:19 am
We've got future on our minds, put it on yours .. come to think of it, I'd suggest some re-wording, how about: We count on future, count on us... ?? M ... ...
14842
Jirka Bolech
jirkabolech
Apr 1, 2003 10:35 am
Hi Dusan, ... I'd make it something like "Join us thinking about (the) future." The article is optional with no big deal of difference here, I suppose. I also...
14843
Alena Ockova
ockova
Apr 1, 2003 10:37 am
... big company selling high-quality products ... loyalty card, customer card, store card, "XY=company name" card ... BR Alena ...
14844
Simon Vollam
vollams
Apr 1, 2003 11:15 am
... It's not too bad, but it needs editing: "We're thinking about the future. Think with us." ... I quite like the "join us" suggestion. How about: "We're...
14845
kzgafas
Apr 1, 2003 11:21 am
I was able to find only the Czech version of the recent Vaclav Klaus´ letter sent to George Bush. Does anyone know about the English version? Is it anywhere...
14846
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 12:07 pm
See: http://www.hrad.cz/president/Klaus/speeches/index_uk.html (Not sure if it's the thing you're after). As for who translated it, I don't know - We were...
14847
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 12:19 pm
The Annual Report season's here again.... Anyone knows what is and how to translate: hospodářskĂ˝ vĂ˝sledek skupiny "pĹ™ed menšinovĂ˝m podĂlem" and ...
14848
Tomáš Skřont
cztom2001
Apr 1, 2003 12:28 pm
Ahoj, Mateji, bez zaruky (nemam cas nic hledat, takze jen tak z hlavy) hospodářskĂ˝ vĂ˝sledek skupiny "pĹ™ed menšinovĂ˝m podĂlem" = group earnings before...
14849
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 12:39 pm
Diky Tome, Takhle jsem to z hlavy prelozil taky, Google prikyvuje....ale nerozumim tomu, co to presne znamena, tak se ptam... M ... From: "Tomáš Skřont"...
14850
cz519441@...
Apr 1, 2003 2:18 pm
Mily Jane, dekuji Vam za odezvu. Uz je po terminu, ale tesim me, ze jste mi potvrdil vysledek vlastniho patrani. Preji Vam krasny vecer. S pozdravem Lenka S. ...
14851
Dorie Cavey
dcavey@...
Apr 1, 2003 2:18 pm
What about: "We are looking ahead to the future. Come with us or join us or something? " You must use the article. ... From: "Dusan Papousek"...
14852
kzgafas
Apr 1, 2003 2:50 pm
The letter has just been uploaded here: http://www.hrad.cz/kpr/oznameni/index_uk.html K. ... office ... going to say ... Klaus´ ... member of...
14853
PSS Praha - Coilin O&...
coilin.oconnor@...
Apr 1, 2003 3:46 pm
How about something like: We are looking to the future. Don't get left behind... Just a thought Coilin...
14854
Vladimír Lopata
lopa@...
Apr 1, 2003 4:07 pm
Nenašepta nekdo anglicky ekvivalent? Clenové dozorcí rady jsou povinni vykonavat svou pusobnost s péci rádného hospodare". Vladimir Lopata ... Odchozí...
14855
JPKIRCHNER@...
Apr 1, 2003 4:38 pm
... Better: "We look to the future." "We are looking ahead to the future," is too long and redundant for a slogan. You'd probably be better not to slavishly...
14856
Michael Trittipo
michaltrittipo
Apr 1, 2003 4:40 pm
... I wouldn't try to find an equivalent two words. Typical phrases in English for the same idea are: "[care] . . . of a man of ordinary prudence in managing...
14857
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 4:48 pm
Tome, doufam, ze to neznelo jako nevdek.... Jen jsem chtel vedet, co se tim presne mysli, nerad prekladam veci, kterym nerozumim.... ostatni auditorske terminy...
14858
Vladimír Lopata
lopa@...
Apr 1, 2003 4:53 pm
Thanks a lot. Vladimir ... Odchozí zpráva neobsahuje viry. Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz). Verze: 6.0.465 / Virová báze:...
14859
JPKIRCHNER@...
Apr 1, 2003 4:56 pm
... It just looks like it was done by a native English speaker who is not a good writer and not experienced at translating. Jamie [Non-text portions of this...
14860
Matej Klimes
mklimes@...
Apr 1, 2003 5:13 pm
I was referring to the inauguration speech and the other piece that's next to it - especially the inauguration speech is heavy Czenglish (sentence structure...
14861
kzgafas
Apr 1, 2003 5:24 pm
... not a good ... Yes, it is done by an NS by the first glance. But, how would you do it better? The passage referring to the actual Czech standpoint needs to...
14862
JPKIRCHNER@...
Apr 1, 2003 6:16 pm
... I would have done it better by not translating some of the Czech collocutions word for word into English, and I would have gotten the verb tenses right. ...
14863
kzgafas
Apr 1, 2003 6:40 pm
... do ... needs ... what ... collocutions ... right. ... is a ... follows a ... should have ... which has ... suffering which ... English, and ... ...
14864
Dusan Papousek
Papousek@...
Apr 1, 2003 6:58 pm
New idea. What about: "We care about future. Think about yours!" D. P. Previous report: Date: Tue, 1 Apr 2003 11:33:40 +0200 From: "Dusan Papousek"...
14865
PSS Praha - Coilin O&...
coilin.oconnor@...
Apr 1, 2003 7:36 pm
Hi there folks, I have seen the expression "internetova prezentace" cropping up on a few advertising blurbs recently. As this does not readily translate into ...
14866
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Apr 1, 2003 7:49 pm
How about: "The members of the Supervisory Board are obliged to carry out their duties with due diligence."? ... From: "Michael Trittipo" <tritt002@...>...
14867
kzgafas
Apr 1, 2003 7:58 pm
... a few ... into ... despite quite ... expression ... going to ... To follow your preemptive strike by a humanitarian response: Yes, of course. Maybe people...
14868
Josef Hlavac
nahovno
Apr 1, 2003 7:59 pm
Hi Coilin, ... that's what I think, too - a website, perhaps a fancy one. Joe -- Mailto: Josef "Joe" Hlavac <joe@...> Phone: +420-776-736715 --...