Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Czechlist

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 468
  • Category: Czech Republic
  • Founded: Oct 11, 1999
  • Language: Czech
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 1639 - 1668 of 51909   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
1639 Tomá Skont
skront@... Send Email
Aug 1, 2000
7:43 am
I just thought that some of you may be interested in the below text from tranfree web page I ve just received in my e-mail. Apart from useless things and web...
1640 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 1, 2000
2:34 pm
Hi M., just in a hurry, as usual. Yes, I =ll be there tomorrow if nothing happens and no client call ... you know.. Yes, you really helped me with the shares...
1641 Irena SteinerovĂĄ
irena.steinerova@... Send Email
Aug 1, 2000
7:25 pm
Hi Melvyn, ... Check out this: http://www.ckrumlov.cz/uk/mesto/firmy/i_bryce.htm Irena...
1642 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 1, 2000
8:09 pm
... And you will be severely punished. Perhaps even sent to the punitentiary. Michael -- BLUE DANUBE international communication services The Central and East...
1643 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 1, 2000
8:09 pm
... It seems he provides "intermediary services", not to mention "geneology tracing". Michael -- BLUE DANUBE international communication services The Central...
1644 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 1, 2000
8:09 pm
... There was a thread about the German and Swedish equivalents of "tzv." on Lantra last week. The consensus is that the best approach in English is often...
1645 lambotovi@... Send Email Aug 1, 2000
8:29 pm
... How about coming for a pint to the UK? But I am not sure the beer will be as good as back home. Martina ... ze jo? :P ... zkonzultoval tu ... oblasti. ......
1646 Melvyn Clarke
zehrovak@... Send Email
Aug 2, 2000
2:37 am
Hi Michael, ... on Lantra last week. The consensus is that the best approach in English is often simply to put the referent in quotes Yes that is a good...
1647 Melvyn Clarke
zehrovak@... Send Email
Aug 2, 2000
9:56 am
... Hmmm, that transfree newsletter has it's moments, Tomas, though I don't like their literature very much - if you need info on the business side of ...
1648 Dusan Papousek
Papousek@... Send Email
Aug 2, 2000
12:00 pm
Could anyone help me to translate "roznášecí rošt" (construction industry). Context: "Hliníkové lamely jsou nýtovány k roznášecímu roštu z...
1649 Zdenek_Bobek
zdenek.bobek@... Send Email
Aug 2, 2000
2:43 pm
Hey you made me remember, When I was rebuilding my house in Adamov, my wife found out there was a big huge stack of cans in the local Pramen. We knew the...
1650 Zdenek_Bobek
zdenek.bobek@... Send Email
Aug 2, 2000
2:45 pm
I think the man is Belcher Bryce an american who settled in Cesky Krumlov. Quite nice and clever guy. There was something about him and other foregners living...
1651 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 2, 2000
3:20 pm
Yes, this is the place full of puns (or pens?) Martin...
1652 Martin Mikolajek
mgmikolajek@... Send Email
Aug 2, 2000
5:36 pm
Hi Melvyn Thank you for your prompt answer. This particular translation was for my private use not for commercial purposes. It is a quotation that appears in a...
1653 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 2, 2000
6:19 pm
I seem to remember that the VSE calls itself "University of Economics" in English, but I can't find anything to confirm (and it's not the translation I'd...
1654 Kostas Zgafas
kzgafas@... Send Email
Aug 2, 2000
6:35 pm
... Here is the confirmation: (although it sounds somewhat Czenglish) http://alfa.vse.cz/kizi/DoDo/txtvse.html KZ...
1655 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 2, 2000
6:59 pm
... Diky Kostasi! Michael -- BLUE DANUBE international communication services The Central and East European Language Source! <http://www.bdanube.com>,...
1656 lambotovi@... Send Email Aug 2, 2000
7:12 pm
Living in the UK is not too bad. I just drink gin and tonic instead of beer and when I fancy beer I buy Staropramen or Gambrinus in bulk in our local...
1657 Zdenek_Bobek
zdenek.bobek@... Send Email
Aug 3, 2000
1:35 am
Hi Martina, ... Hais a Hodek Velky anglicko-cesky slovnik Cesko-anglicky technicky slovnik Anglicko-cesky technicky slovnik Akademicka pravidla ceskeho...
1658 Radovan Pletka
pletka@... Send Email
Aug 3, 2000
6:50 am
Don't buy books, buy electronic Leda dictionaries, especially big Hais Hodek is excellent, asn it works both ways. I am still using old DOS version, as it runs...
1659 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 3, 2000
7:54 am
HI Bob, how about buying another pile of cans and inviting us for a feast? Martin (hoping to be served with a decent dinner in U Buvola pub). ... From:...
1660 M. Ginter
michalginter@... Send Email
Aug 3, 2000
8:01 am
Yes, they tend to call themselves "University of Economics." There's a lot of clumsiness in the way names of institutions are translated into other languages...
1661 Jirka Bolech
jirka.bolech@... Send Email
Aug 3, 2000
10:24 am
Dusan Papousek inquired: Could anyone help me to translate "roznášecí rošt" (construction industry). I'm not a civil engineer, but if "roznaseci&quot; referes...
1662 Melvyn Clarke
zehrovak@... Send Email
Aug 3, 2000
2:20 pm
Dusan Papousek inquired: Could anyone help me to translate "roznášecí rošt" (construction industry). I'm not a civil engineer, but if "roznaseci&quot; referes...
1663 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 3, 2000
2:28 pm
HI Dusan, My SW dico says roznaseci deska = bearing plate, roznášecí patka = spread footing, roznášecí podlahová vrstva = floated slab . I would try to...
1664 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 3, 2000
2:28 pm
Hi Martina, Consider buying the Millenium dictionary software - it´s big, much faster then searching in books and - I hope - affordable when living in UK or ...
1665 Martin Janda
martinjanda@... Send Email
Aug 3, 2000
2:28 pm
Hi listmates, Have you please any idea how to say "chranene bydleni"? (It means a flat offered either by a Charitiy organization or government to someone who...
1666 Skrivanek Prague - Ra...
translations@... Send Email
Aug 3, 2000
2:51 pm
Hi Martin, "Sheltered housing" and "sheltered accommodation" are both very common collocations, but they are most commonly used for accommodation for elderly ...
1667 Melvyn Clarke
zehrovak@... Send Email
Aug 3, 2000
2:51 pm
... Have you please any idea how to say "chranene bydleni"? (It means a flat offered either by a Charitiy organization or government to someone who is either...
1668 Michael Grant
mgrant@... Send Email
Aug 3, 2000
3:28 pm
... I think "subsidized housing" would do the trick. If it's strictly temporary, the term is "halfway house" (at least on my side of the ditch). Michael -- ...
Messages 1639 - 1668 of 51909   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help