Dear Rett and friends, thanks for the suggestions. I think u and _ will work but underlining appears like this: (I don't see anything underlined) u u u u u _ u...
9686
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 1, 2006 12:09 pm
Dear Bh Santi, Dan, Gunnar, Ole, Piya, Rett, Thomas and friends, happy new year. Thanks for this wonderful discussion. I notice that there is more to talk...
9687
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 2, 2006 3:30 am
Dear Nina, Ole, Chanida and friends, Happy new year, and thanks again. However, I am still not sure of bheda. Perhaps I was not clear in my previous question....
9688
Ole Holten Pind
olepind
Jan 2, 2006 7:53 am
Dear Ong Yong Peng, This is a good question. Strangeliy, the commentator Buddhaghosa apparently takes the semantics of the expression to be evidentbecause he...
9689
Nina van Gorkom
nilovg
Jan 2, 2006 9:24 am
Dear Yong Peng, As I see it, kaayassa bheda denotes that the living body has become corpse. As Ole says, a fundamental change. When alive, the ruupas of the...
9690
Khemaramsi
tzungkuen
Jan 2, 2006 11:44 am
Dear friends Happy New Year. I got a question: is 'bhavissa.m' an alternative form for 'bhavissaami39;? For the sentence 'bhavissa.m...ruupii bhavissa.m....,'The...
9691
Ole Holten Pind
olepind
Jan 2, 2006 2:27 pm
< is 'bhavissa.m' an alternative form for 'bhavissaami39;? > Yes! There are more than just a handful of similar future forms in th canon. Please consult...
9692
Nina van Gorkom
nilovg
Jan 2, 2006 4:02 pm
Dear Yong Peng, Niraya is, also by PTS, translated as purgatory, but this sounds Catholic Christian. In Catholicism purgatory is used as a transition to...
9693
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Jan 2, 2006 5:56 pm
... Normally, that is. I suppose that when the pope declares that someone is "beatus" (before deciding whether he is also "sanctus"), this means that he _has_...
9694
chanida jantrasrisalai
jchanida072
Jan 3, 2006 11:24 am
Dear Yong Peng, Yes, as Ole and Nina have explained. "Kaayassa" here does not denote only "physical body" but "life". In the Pali canon, the phrase "kaayassa...
9695
thomaslaw03
Jan 3, 2006 11:26 am
Dear All, In Udana 8. 9 (PTS, 1885; reprinted 1982, pp. 92-3), it mentions tejodhaatu.m samaapajjitvaa "attaining the dhaatu of heat". It is a kind of "heat...
9696
Ole Holten Pind
olepind
Jan 3, 2006 12:02 pm
< It is a kind of "heat meditation" (Tejo-dhaatu samaapatti). > There is no heat-meditation in early Buddhism. The term denotes the third of the four...
9697
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Jan 3, 2006 1:19 pm
Dear Thomas, This kind of meditation is described, for example, im Maharahulovada sutta (MN 62). Vimuttimagga, describing the practice of fire kasina, says...
9698
thomaslaw03
Jan 4, 2006 8:28 am
... the third of ... is left of ... According to the Woodward's translation, the text shows clearly it is a kind of meditation: " ... the venerable Dabba of...
9699
thomaslaw03
Jan 4, 2006 8:33 am
... of ... I have checked the text, but do not see any information you indicate here. Could you point out the sentences or the translation here please. Thank...
9700
Ole Holten Pind
olepind
Jan 4, 2006 9:41 am
There are no descriptions in the early canon of the nature of tapokasi.na. The passage you refer to clearly does not implicate tapokasi.na. In addition, there...
9701
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Jan 4, 2006 10:26 am
Dear Thomas, ... In Maharahulovada sutta (MN 62) you can find two passages devoted to 'tejodhaatu39; “Katamaa ca, raahula, tejodhaatu? Tejodhaatu...
9702
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 4, 2006 11:11 am
Dear Gunnar, Nina, Ole, Chanida and friends, thanks for the explanation. It is much clearer now. Using "breaking up of the body" sounds much like...
9703
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Jan 4, 2006 4:24 pm
... I don't think that is correct. "Purgatorium" comes from "purgare", which means "purify". In the Buddhist view of samsara, there is no guarantee whatsoever...
9704
Piya Tan
libris@...
Jan 4, 2006 5:06 pm
Dear Yong Peng & friends, A Very Happy New Year! One of the students in my meditation classes will be going to Melbourne next month for further studies...
9705
nina van gorkom
nilovg
Jan 4, 2006 8:02 pm
Dear Yong Peng, ... N: It is problematic. When you say aggregate, I think of khandha. The rupakkhandha dissolves. The namakhandhas fall away but are succeeded...
9706
John Kelly
palistudent
Jan 5, 2006 3:17 am
Dear Piya, Happy New Year to you! I don't live in Melbourne but I've visited there several times and I have visited the following two places which I could...
9707
keren_arbel
Jan 5, 2006 9:16 am
Hello everyone, and happy new year. My question is how the word karu.na was created from the root kri? Maybe an explanation from sanskrit..? Thanks in advance,...
9708
tandons4
Jan 5, 2006 9:16 am
I wonder if Tejo-dhaatu means INTENSE meditation rather than HEAT meditation. biloo_5 ... indicate ... to ... upaadinna.m, ... yena ca ... ajjhatta.m ... ...
9709
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 5, 2006 10:43 am
Dear Nina and friends, thanks for the reminder. I wonder if anyone has a better suggestion. How about the "dissolution of life"? Also, we may just add a...
9710
thomaslaw03
Jan 5, 2006 10:50 am
... tapokasi.na. ... to ... of persons ... in the ... is ... I consider that the term, tejo-dhaatu.m samaapajjati, used in the context of the text (Ud. 8. 9)...
9711
thomaslaw03
Jan 5, 2006 10:50 am
Dmytro, Thank you for your reply. Could you translate the texts into English here (or indicate the page number/s of the English version)? Thank you. Sincerely,...
9712
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 5, 2006 11:06 am
Dear Gunnar, Nina and friends, thanks, Gunnar. I have missed out one of your points. It has been quite some time since I last read about Catholic theology....
9713
rett
rett_thiele
Jan 5, 2006 11:24 am
Dear Yong Peng and group, ... Unlike some, I don't see the problem with using the word 'hell'. In English it is often used figuratively, without all the...
9714
rett
rett_thiele
Jan 5, 2006 11:30 am
... Hi Thomas and group, I realize you asked Dmytro but I happen to have the translation of M62 in front of me (probably for the same reason you were...