Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

PolishLanguageStudyGroup

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 535
  • Category: Polish
  • Founded: Jun 6, 2001
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 7291 - 7321 of 7321   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
7291 Jonas van Schrojenste...
jonas_lantman Send Email
Oct 6, 2012
6:27 pm
... for new text books/ways to learn. every learning method has its drawbacks and by combining several you learn faster in my opinion. Currently I use a long...
7292 widz46 Send Email Oct 7, 2012
3:22 am
Richard, I agree with Jona's explanation. I don't think the pictures are wrong....
7293 sdpancerni Send Email Oct 9, 2012
7:08 pm
Was unable to 'reply&#39; Hopefully it is me that is wrong. Still, as a low level learner, possession, imo, is much too important of a lesson to be presented 'not...
7294 rjdodunski
widz46 Send Email
Oct 10, 2012
2:37 am
Richard, a good basic grammar book should explain these various rules of Polish. I don't believe as an adult, without daily contact with Polish language, it...
7295 sdpancerni Send Email Oct 10, 2012
5:00 pm
I more than agree (believe me, I agree!) Richard...
7296 sdpancerni Send Email Nov 27, 2012
7:39 pm
Greetings Group, In my lessons, the image depicts a boy of about six or seven years, with coins, looking at a bag of candy. I humbly ask for a translation of...
7297 Ignacio
ignafiuba Send Email
Nov 27, 2012
8:00 pm
... Some comments: 1. You are right in that the boy is formulating a hypothesis ("If ... then ..."), but your sentence doesn't have that structure. 2. Why did...
7298 Thomas Maholski
thomasmaholski Send Email
Nov 27, 2012
8:02 pm
I'm not that good, but what I see is "If enough, my money to buy this." like, do I have enough money to but this? Sent from my iPad ... [Non-text portions of...
7299 kasia_i Send Email Nov 28, 2012
9:16 am
"If I have enough money, I'll buy this." "kupię" is the future tense "wystarczy&quot; = "will be sufficient"...
7300 sdpancerni Send Email Nov 28, 2012
4:17 pm
... 'Google Translate' 'wystarcy = 'only need to'.   (Hint: the ... Understood. Thank you. Richard We...
7301 sdpancerni Send Email Nov 28, 2012
4:18 pm
Yes, that much more clear. Thank You! Richard...
7302 sdpancerni Send Email Nov 28, 2012
4:19 pm
Now I see. Thank You! Richard...
7303 Ignacio
ignafiuba Send Email
Nov 28, 2012
4:39 pm
... <snip> ... A good dictionary is definitely better in this case.  In fact, a good dictionary would explain why the original sentence has <pienie&#39;dzy> ...
7304 reiner.maciej Send Email Dec 4, 2012
7:33 pm
Hallo Richard, perhaps it is helpful to translate the sentence word by word: Jesli (if) wystarczy (will be enough, sufficient) mi (for me) pieniedzy (money),...
7305 sdpancerni Send Email Dec 5, 2012
6:48 pm
... Thank you Reiner. Your post does clarify this lesson. Richard...
7307 jwebb1232002 Send Email Apr 6, 2013
5:17 pm
Need help with a tranlation. How do you say in Polish: I owe you money. You owe me money. Thanks, John...
7308 Ignacio
ignafiuba Send Email
Apr 6, 2013
5:33 pm
... 'To owe something to somebody' is _zawdzięczać coś komuś_. I'm no expert, but I would say: Zawdzięczam Ci pieniądze. (I owe you money.) Zawdzięczasz...
7309 kasia_i Send Email Apr 6, 2013
5:43 pm
Jestem Ci winien/dłużny pieniądze. Jesteś mi winien/dłużny pieniądze. Informal: Lecę Ci pieniądze. Lecisz mi pieniądze. ... Kasia...
7310 Ignacio
ignafiuba Send Email
Apr 7, 2013
11:42 am
... What I wrote was misleading.  After looking into it, I have learned that _zawdzięczać_ means 'to owe' in the sense of 'to be indebted to somebody,' 'to...
7311 reiner.maciej Send Email Apr 11, 2013
3:05 am
I'm glad to see that posting is going on. I had the impression that our group has been in a kind of hibernation - in Polish: 'sen zimowy' (winter sleep). Now...
7312 Heather
dali2s Send Email
Apr 15, 2013
2:16 pm
Yes I'm glad to see this group coming back, now that I know a bit more maybe I'll have some questions. [Non-text portions of this message have been...
7313 sdpancerni Send Email Apr 16, 2013
1:37 am
With 'Google Translate', although, not 'perfect&#39;, much improved, and very useful, my 'word' questions are answered 'automatically&#39; (if you will). Lots of...
7314 joseph sallis
koalski Send Email
Apr 23, 2013
6:19 pm
Single Mom Makes $89,844/Yr in Her Spare Time on The Computer Without Selling Anything http://www.triss.info/hwork55.html [Non-text portions of this message...
7315 jwebb1232002 Send Email Apr 30, 2013
1:13 am
Thanks Kasia. John...
7316 jwebb1232002 Send Email Apr 30, 2013
1:14 am
Ignacia, Thanks for the further explanation. John...
7317 jwebb1232002 Send Email May 2, 2013
1:23 am
I understand that if you meet a man you could say. "Dzien dobry panu." Panu being the Dative case. With a woman you would say, "Dzien dobry pani." Again,...
7318 kasia_i Send Email May 2, 2013
8:46 am
Yes, precisely. Dzień dobry panom, dzień dobry paniom, dzień dobry państwu (both men and women) :) Kasia...
7319 Ignacio
ignafiuba Send Email
May 3, 2013
8:03 pm
... BTW, I find Wiktionary to be an excellent resource. As far as declensions go, this appendix article is particularly useful: ...
7320 jwebb1232002 Send Email May 9, 2013
1:54 am
Kasia, Thanks! J...
7321 jwebb1232002 Send Email May 9, 2013
1:55 am
Ignacio, Thanks for the link. J...
Messages 7291 - 7321 of 7321   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help