... for new text books/ways to learn. every learning method has its drawbacks and by combining several you learn faster in my opinion. Currently I use a long...
7292
widz46
Oct 7, 2012 3:22 am
Richard, I agree with Jona's explanation. I don't think the pictures are wrong....
7293
sdpancerni
Oct 9, 2012 7:08 pm
Was unable to 'reply39; Hopefully it is me that is wrong. Still, as a low level learner, possession, imo, is much too important of a lesson to be presented 'not...
7294
rjdodunski
widz46
Oct 10, 2012 2:37 am
Richard, a good basic grammar book should explain these various rules of Polish. I don't believe as an adult, without daily contact with Polish language, it...
7295
sdpancerni
Oct 10, 2012 5:00 pm
I more than agree (believe me, I agree!) Richard...
7296
sdpancerni
Nov 27, 2012 7:39 pm
Greetings Group, In my lessons, the image depicts a boy of about six or seven years, with coins, looking at a bag of candy. I humbly ask for a translation of...
7297
Ignacio
ignafiuba
Nov 27, 2012 8:00 pm
... Some comments: 1. You are right in that the boy is formulating a hypothesis ("If ... then ..."), but your sentence doesn't have that structure. 2. Why did...
7298
Thomas Maholski
thomasmaholski
Nov 27, 2012 8:02 pm
I'm not that good, but what I see is "If enough, my money to buy this." like, do I have enough money to but this? Sent from my iPad ... [Non-text portions of...
7299
kasia_i
Nov 28, 2012 9:16 am
"If I have enough money, I'll buy this." "kupię" is the future tense "wystarczy" = "will be sufficient"...
7300
sdpancerni
Nov 28, 2012 4:17 pm
... 'Google Translate' 'wystarcy = 'only need to'. (Hint: the ... Understood. Thank you. Richard We...
7301
sdpancerni
Nov 28, 2012 4:18 pm
Yes, that much more clear. Thank You! Richard...
7302
sdpancerni
Nov 28, 2012 4:19 pm
Now I see. Thank You! Richard...
7303
Ignacio
ignafiuba
Nov 28, 2012 4:39 pm
... <snip> ... A good dictionary is definitely better in this case. In fact, a good dictionary would explain why the original sentence has <pienie39;dzy> ...
7304
reiner.maciej
Dec 4, 2012 7:33 pm
Hallo Richard, perhaps it is helpful to translate the sentence word by word: Jesli (if) wystarczy (will be enough, sufficient) mi (for me) pieniedzy (money),...
7305
sdpancerni
Dec 5, 2012 6:48 pm
... Thank you Reiner. Your post does clarify this lesson. Richard...
7307
jwebb1232002
Apr 6, 2013 5:17 pm
Need help with a tranlation. How do you say in Polish: I owe you money. You owe me money. Thanks, John...
7308
Ignacio
ignafiuba
Apr 6, 2013 5:33 pm
... 'To owe something to somebody' is _zawdzięczać coś komuś_. I'm no expert, but I would say: Zawdzięczam Ci pieniądze. (I owe you money.) Zawdzięczasz...
7309
kasia_i
Apr 6, 2013 5:43 pm
Jestem Ci winien/dłużny pieniądze. Jesteś mi winien/dłużny pieniądze. Informal: Lecę Ci pieniądze. Lecisz mi pieniądze. ... Kasia...
7310
Ignacio
ignafiuba
Apr 7, 2013 11:42 am
... What I wrote was misleading.  After looking into it, I have learned that _zawdzięczać_ means 'to owe' in the sense of 'to be indebted to somebody,' 'to...
7311
reiner.maciej
Apr 11, 2013 3:05 am
I'm glad to see that posting is going on. I had the impression that our group has been in a kind of hibernation - in Polish: 'sen zimowy' (winter sleep). Now...
7312
Heather
dali2s
Apr 15, 2013 2:16 pm
Yes I'm glad to see this group coming back, now that I know a bit more maybe I'll have some questions. [Non-text portions of this message have been...
7313
sdpancerni
Apr 16, 2013 1:37 am
With 'Google Translate', although, not 'perfect39;, much improved, and very useful, my 'word' questions are answered 'automatically' (if you will). Lots of...
7314
joseph sallis
koalski
Apr 23, 2013 6:19 pm
Single Mom Makes $89,844/Yr in Her Spare Time on The Computer Without Selling Anything http://www.triss.info/hwork55.html [Non-text portions of this message...
7315
jwebb1232002
Apr 30, 2013 1:13 am
Thanks Kasia. John...
7316
jwebb1232002
Apr 30, 2013 1:14 am
Ignacia, Thanks for the further explanation. John...
7317
jwebb1232002
May 2, 2013 1:23 am
I understand that if you meet a man you could say. "Dzien dobry panu." Panu being the Dative case. With a woman you would say, "Dzien dobry pani." Again,...
7318
kasia_i
May 2, 2013 8:46 am
Yes, precisely. Dzień dobry panom, dzień dobry paniom, dzień dobry państwu (both men and women) :) Kasia...
7319
Ignacio
ignafiuba
May 3, 2013 8:03 pm
... BTW, I find Wiktionary to be an excellent resource. As far as declensions go, this appendix article is particularly useful: ...