Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

esper-inform · Informservo por tutmonda esperantistaro

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 239
  • Category: Esperanto
  • Founded: Oct 21, 2000
  • Language: Other
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 5118 - 5147 of 5352   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#5118 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Sat Feb 11, 2012 4:36 pm
Subject: 2012.02.11 # Ministra posteno por iama Esperanto-studentino / Poste ministériel pour une ancienne étudiante d'espéranto ## Kontraŭ la unika penso / Contre la pensée unique ### Sennacieca solidareco : Ramón Fernández Jurado (1914-1984) / Solidarité anationale : Ramón Fernández Jurado (1914-1984) #### Esperanto-Kurso en Maroko / Cours d'espéranto au Maroc ##### Uzi Esperanton kiel la oficialan lingvon de Eŭropa Unio / Utiliser l'Espéranto comme la langue officielle de l'U.E
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
*# Ministra posteno por iama Esperanto-studentino*


     **

*Sub la titolo "Esperantista ministro en Slovakio"
<http://www.liberafolio.org/2012/esperantista-ministro-en-slovakio>,
"Libera Folio <http://www.liberafolio.org/>" publikigis artikolon pri
Ljudmila Novak <http://eo.wikipedia.org/wiki/Ljudmila_Novak>*, kiu estis
dum periodo, kun s-ino Malgorzata Handzlik (Pollando), unu el la du
eŭropaj deputitinoj junaĝe lernintaj Esperanton.

Antaŭ ol eniri politikon, Ljudmila Novak instruis la slovenan kaj la
germanan. Ŝi laboris en centro por handikapuloj en Kamnik
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Kamnik>. Ŝi eniris la municipan
konsilantaron antaŭ ol fariĝi urbestrino de Moravče
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Morav%C4%8De>**, kaj poste deputitino en
la Eŭropa Parlamento de 2004 ĝis 2009, poste slovena deputitino. Jen la
artikolo de Libera Folio.*
**

La iama esperantisto kaj ano de la Eŭropa Parlamento, Ljudmila Novak,
estos la nova ministro pri "slovenoj eksterlande" en la freŝa registaro
de Slovenio. En sia posteno kiel eŭropa parlamentano ŝi antaŭ tri jaroj
proponis enkondukon de Esperanto kiel komuna lingvo de Eŭropa Unio. Ŝi
estos la sola virino en la cetere tutvira nova registaro.

La nova registaro de Slovenio estis prezentita de la freŝa ĉefministro
Janez Janša ĉi-semajne. Ĝi havos nur 12 ministrojn, el kiuj Ljudmila
Novak ne respondecos pri propra administracio. La kvanto de ministrejoj
estis reduktita de 15 al 11.

La konservativa partio de Janez Janša, SDS, ricevis 26 procentojn el la
voĉoj en la decembraj elektoj, kaj nun revenos al la potenco post tri
jaroj en opozicio. La registaro konsistos el kvin centraj kaj dekstraj
partioj.

*Ljudmila Novak* en sia junaĝo studis Esperanton, kaj en 2007 ŝi
partoprenis la kongreson de Eŭropa Esperanto-Unio
<http://www.europo.eu/eo/chefpagho> en Slovenio. Ŝi tamen ne plu aktive
uzas la lingvon. Ŝi estas la prezidanto de la kristandemokratia partio
Nova Slovenija kaj unu el la du ministroj de sia partio.

Inter esperantistoj ŝi iĝis konata komence de la jaro 2009, kiam ŝi en
la komitato por kulturo en la Eŭropa Parlamento prezentis siajn
ŝanĝoproponojn al raporto pri multlingveco.

En sia teksto ŝi konstatis, ke la principo de lingva egaleco ne povas
esti observata per uzo de unu nacia lingvo kiel komuna lingvo. Tial ŝi
proponis, ke EU pristudu la eblecon kaj utilecon de komuna artefarita
lingvo en EU, ekzemple Esperanto.

*En intervjuo de* Libera Folio ŝi tiam konstatis, ke la principa
multlingveco de EU efektive kondukas al la superregado de kelkaj lingvoj:

- EU ege klopodas konsideri ĉiujn oficialajn lingvojn en EU kaj agas por
fortigi la principon de plurlingveco. Malgraŭ tio la plimulto de la
dokumentoj almenaŭ en la komenca fazo estas en la angla aŭ la franca kaj
tial aliaj lingvoj ne estas egalrajtaj.

*/Libera Folio:/ Kian rolon Esperanto laŭ vi povus havi en la oficialaj
EU-instancoj, kaj pli vaste en EU?*

- Esperanto povus esti, gardante samtempe la naciajn lingvojn, komuna
lingvo por komunikado inter ŝtatanoj de diversaj nacioj, speciale ĉar ĝi
estas facila kaj povus rapide lerni ĝin ankaŭ lingve malpli talentaj
civitanoj.

*Rimarko HM* : *Artikolo kompletinginda, kun foto. **Kial tiu urbeto ne
aperas en Vikipedio ? ;-)


     *# Poste ministériel pour une ancienne étudiante d'espéranto*


     **

*Sous le titre "Esperantista ministro en Slovakio"
<http://www.liberafolio.org/2012/esperantista-ministro-en-slovakio>,
"Libera Folio <http://www.liberafolio.org/>" a publié un article sur
Ljudmila Novak <http://fr.wikipedia.org/wiki/Ljudmila_Novak>, qui fut
durant une période, avec Mme Malgorzata Handzlik (Pologne), l'une des
deux députées européennes ayant appris l'espéranto quand elles étaient
étudiantes.

Avant d'entrer dans la politique, Ljudmila Novak a enseigné l'allemand
et le slovène. Elle a travaillé dans un centre pour handicapés à Kamnik
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Kamnik>. Elle est ensuite entrée au
conseil municipal de **Moravče
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Morav%C4%8De>**avant d'en devenir le
maire, puis députée au Parlement européen de 2004 ĝis 2009, pui députée
slovène.  Ci-après la traduction de l'article de Libera Folio.*
**

L'ancienne espérantiste et députée du Parlement européen, Ljudmila
Novak, sera la nouvelle ministre des "Slovènes à l'étranger" dans le
nouveau gouvernement de Slovénie. A son poste de députée européenne,
elle avait proposé, voici trois ans, l'introduction de l'espéranto comme
langue commune de l'Union européenne. Elle sera la seule femme de ce
nouveau gouvernement par ailleurs entièrement masculin.

Le nouveau gouvernement de Slovénie a été présenté cette semaine au
nouveau ministre Janez Janša. Il n'aura que 12 ministres parmi lesquels
Ljudmila Novak ne sera pas responsable d'une propre administration. Le
nombre des ministres a été réduit de 15 à 11.

Le parti consevateur de Janez Janša, SDS, a reçu 26% des voies lors des
élections de décembre et revient au pouvoir après trois années
d'opposition. Le gouvernement est constitué par cinq partis du centre et
de droite.

*Ljudmila Novak* a appris l'espéranto dans sa jeunesse et, en 2007, elle
a participé au congrès de l'Union européenne d'espéranto
<http://www.europo.eu/fr/chefpagho> en Slovénie. Elle n'a cependant plus
une utilisation active de la langue [expression orale et écrite]. Elle
est présidente du Parti chrétien-démocrate Slovénie Nouvelle. et elle
est l'une des deux ministres de son parti.

Le monde espérantophone a fait sa connaissance au début de 2009,
lorsque, au sein du Comité pour la Culture au Parlement européen, elle a
présenté des propositions d'amendement au rapport sur le multilinguisme.

Dans son texte, elle a constaté que le principe d'égalité linguistique
ne pouvait pas être observé par l'usage d'une langue nationale en tant
que langue commune. C'est pourquoi elle a proposé que l'UE étudie la
possibilité et l'utilité d'une langue commune construite dans l'UE, par
exemple l'espéranto.

*Dans un entretien avec *Libera Folio elle avait alors constaté que le
principe du multilinguime dans l'UE conduit effectivement à la
domination de quelques langues :

- l'UE s'efforce de considérer toutes les langues officielles de l'UE et
agit pour renforcer le principe du plurilinguisme. Malgré cela, la
majorité  des documents, au moins en début de phase, est en anglais ou
en français, et c'est pourquoi les autres langues ne sont pas égales en
droits.

*/Libera Folio:/ Quel rôle, d'après vous, l'espéranto pourrait-il avoir
dans les instances européennes, et plus largement dans l'E ?*

- L'espéranto pourrait être, en conservant en même temps les langues
nationales, une langue commune de communication entre les citoyens de
diverses nations, plus spécialement parce qu'il est facile et parce que
les citoyens les moins doués pourraient aussi l'apprendre rapidement.


     ## *Kontraŭ la unika penso*

Konata lingvisto kaj poligloto, Ora Medalo de la Nacia Centro pri
Scienca Esplorado (CNRS) 1995, honora profesoro ĉe la Kolegio de
Francio, Claude Hagège <http://eo.wikipedia.org/wiki/Claude_Hag%C3%A8ge>
estis invitito de la ĵurnalisto Axel de Tarlé
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Axel_de_Tarl%C3%A9>, la vendredon 10an de
februaro 2012 ĉe la TV-kanalo *France 5*. La video estos enretigita la
lundon 13an de februaro sur la retejo de la elsendo "C à dire ?!
<http://www.france5.fr/c-a-dire/index-fr.php?page=accueil>" (sinteza
vortludo inter SMS-mesaĝo "tio estas" kaj "Tio estas dirinda !" "Ĉu tio
estas dirinda ?"). Specialisto pri ekonomio, TV-prezentisto, Axel de
Tarlé praktikis sian profesion ĉe *BFM*, *Europe 1* kaj kunlaboris kun
*Paris Match*, *Le Journal du Dimanche*. Li estas aŭtoro de pluraj
verkoj el kiu "*Do you spik européen ? : ... et autres folies de l'Ouest
!*" (Ĉu vi "spikas" eŭrope . : ... kaj aliaj frenezaĵoj de Okcidento !).
Li instruas en la Universitato Paris-Dauphine; li ricevis la premion
"Dauphine"  2000 de la plej bona radiokroniko pri  ekonomio kaj en 2003
la Oran Premion de la plej bona ĵurnalisto de radio kaj TV.

La motivo de la intervjuo pri la temo "La lernado de la fremdaj lingvoj"
estis samtempe ligita al la projekto de la ministro pri nacia edukado,
Luc Chatel, pri instruado de la lingvoj (plurale) sed kiu havigas
ekscesan ĉefecon al la nura angla, kaj al la freŝdata apero de la verko
"*Contre la pensée unique*" (Kontraŭ la unika penso) en kiu Claude
Hagège kondamnas la nuranglalingvan politikon kiel vehiklon de la unika
penso kaj per kiu li alvokas al ekkonsciiĝo, al releviĝo. La diskutado
estis sufiĉe vigla. Claude Hagège kontraŭbatalas la antaŭjuĝojn laŭ kiuj
la angla estas "facila lingvo" kaj la akuzon esti malŝatanto de la
angla. Pasiigita pri lingvoj, li malŝatas neniun, sed li prave forĵetas
la uzon de ia ajn lingvo kiel ilo de mensmanippuado kaj superrego. La
lasta demando de Axel de Tarlé koncernis Esperanton kiel eventualan
alternativon. Per tono digna kaj firma, Claude Hagège agnoskis ke
Esperano meritas prikonsideron por tio ke ĝi estas lingvo malantaŭ kiu
troviĝas nek regpovo, nek celado al superrego.

     Malnova franclinga video de INA pri Hagège kun la fama belga
     humuristo (skeĉisto) Raymond Devos pri la franca :  "Claude Hagège
     et Raymond Devos
    
<http://www.ina.fr/art-et-culture/litterature/video/I00008392/claude-hagege-et-r\
aymond-devos.fr.html>"(1922-2006).


     ## *Contre la pensée unique*

Linguiste connu et grand polyglotte, Médaille d'Or du CNRS 1995,
professeur honoraire au Collège de France, Claude Hagège
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Hag%C3%A8ge> a été l'invité du
journaliste Axel de Tarlé
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Axel_de_Tarl%C3%A9> le vendredi 10 févier
2012 sur *France 5*. La vidéo sera en ligne le lundi 13 février sur le
site de l'émission "C à dire ?!
<http://www.france5.fr/c-a-dire/index-fr.php?page=accueil>". Spécialiste
d'économie, animateur de télévision, Axel de Tarlé a exercé sa
profession sur *BFM*, *Europe 1* et a collaboré avec *Paris Match*, *Le
Journal du Dimanche*. Il est auteur de plusieurs ouvrages dont "*Do you
spik européen ? : ... et autres folies de l'Ouest !*". Enseignant à
l'Université Paris-Dauphine, il a reçu en 2000 le prix Dauphine de la
meilleure chronique radio économique et, en 2003, le prix Dauphin d'Or
du meilleur journaliste de radio ou de télévision.

Le motif de l'entretien sur le sujet "L’apprentissage des langues
étrangères" est à la fois lié au projet du ministre de l'éducation
nationale, Luc Chatel sur l'enseignement *des* langues, mais qui donne
une prééminence excessive au seul anglais, et la parution récente de
l'ouvrage "*Contre la pensée unique*" dans lequel Claude Hagège condamne
la politique du tout-anglais comme vecteur de la pensée unique et par
lequel il appelle à une prise de conscience, à un sursaut. L'entretien a
été assez vif. Claude Hagège combat les idées reçues selon lesquelles
l'anglais serait une "langue facile" et l'accusation d'être anglophobe.
Passionné de langues, il n'en déteste aucune, mais il rejette avec
raison, l'usage de quelque langue que ce soit comme outil de
conditionnement et de domination. La dernière question d'Axel de Tarlé
concernait l'espéranto comme éventuelle alternative. Sur un ton posé et
ferme, Claude Hagège a reconnu que l'espéranto méritait d'être pris en
considération du fait que c'est une langue derrière laquelle il n'y a
aucun pouvoir, aucune visée de domination.

     Ancienne vidéo de l'INA à propos d'un dialogue de "Claude Hagège et
     Raymond Devos
    
<http://www.ina.fr/art-et-culture/litterature/video/I00008392/claude-hagege-et-r\
aymond-devos.fr.html>"
     (1922-2006).


     ### Sennacieca solidareco : Ramón Fernández Jurado (1914-1984)


         Urbestro de Castelldefels: Redoni la nomon de Ramón Fernández
         Jurado al la urba ĉefa biblioteko
         <http://esperanto.cat/web/Redonu-la-nomon-de-la-esperantisto?lang=eo>

La nuna magistrato de Castelldefels estas la dekstrema kaj
hispannaciisma Partido Popular (popola partio), kiu ankaŭ regas en
Hispanio. Tiu partio ne kondamnas la diktaturon de Franco (1936-1975),
kaj ĉiam (kaŝe aŭ malkaŝe) reagas kontraŭ ĉiu homo, ideo, asocio aŭ
organizo kontraŭstaranta la frankismajn ideojn.

Magistrato de Castelldefels forigis la nomon "Ramón Fernández Jurado
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Ram%C3%B3n_Fern%C3%A1ndez_Jurado>",
elstara esperantisto kaj socia aktivulo. Ni petas subskribi la peton
redoni la nomon de la elstara esperantisto al la urba biblioteko.La
protest-letero estas iniciato de civitanoj de Castelldefels.

*Jen la letero:*

La pasintan 12an de decembro, urbestra dekreto ŝanĝis la nomon de la
urba biblioteko okaze de ĝia translokigo al nova konstruaĵo […] Ni petas
al la urbestro, ke la urba biblioteko konservu la nomon de Ramón
Fernández Jurado (1914-1984), poeto kaj rakontisto socie engaĝigita por
la homaj rajtoj, ĉar:

   * estas nesenca afero forigi nomon kun pli da 25 jaroj da historio,
     akceptita de la urbo
   * Ramón Fernández Jurado loĝis en Castelldefels dum la lastaj jaroj de
     sia vivo
   * li estis poeto kaj rakontisto en la kataluna, la hispana kaj Esperanto
   * li estis ekzemplo de integriĝo en Katalunio (li naskiĝis en Andaluzio)
   * lia persono estas kultura heredaĵo de la urbo Castelldefels

*Por subskribi la peticion :*
https://www.change.org/petitions/urbestro-de-castelldefels-redoni-la-nomon-de-ra\
mn-fernndez-jurado-al-la-urba-efa-biblioteko


     ### Solidarité anationale : Ramón Fernández Jurado (1914-1984)


         Urbestro de Castelldefels: Redoni la nomon de Ramón Fernández
         Jurado al la urba ĉefa biblioteko
         <http://esperanto.cat/web/Redonu-la-nomon-de-la-esperantisto?lang=eo>

Le maire actuel de Castelldefels
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Castelldefels> est du Partido Popular
(Parti Populaire) de la droite nationaliste espagnole qui règne aussi en
Espagne. Ce parti ne condamne pas la dictature de Franco (1936-1975), et
réagit (en cachette ou non) contre tout homme, idée, association ou
organisation s'opposant aux idées franquistes.

Le maire de Castelldefels a supprimé le nom "Ramón Fernández Jurado
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Ram%C3%B3n_Fern%C3%A1ndez_Jurado>",
éminent espérantiste et militant social. Nous appelons à signer la
pétition demandant à redonner le nom de l'éminent espérantiste à la
bibliothèque municipale. La lettre de protestation est une initiative de
citoyens de Castelldefels.

*Voici la lettre :*

Le 12 décembre dernier, un décret municipal a changé le nom de la
bibliothèque municipale à l'occasion de son transfert dans un autre
bâtiment […] Nous demandons au maire que la bibliothèque municipale
conserve le nom de Ramón Fernández Jurado (1914-1984), poète et conteur
social socialement engagé pour les droits de l'homme, car :

   * il est insensé de supprimer un nom accepté par la ville ayant plus
     de 25 ans d'histoire
   * Ramón Fernández Jurado a habité à Castelldefels durant les dernières
     années de sa vie
   * il fut un poète et conteur en catalan, espagnol et espéranto
   * il fut un exemple d'intégration en Catalogne (il était né en
     Andalousie)
   * sa personnalité fait partie de l'héritage culturel de la ville
     Castelldefels

*Pour signer la pétition :*
https://www.change.org/petitions/urbestro-de-castelldefels-redoni-la-nomon-de-ra\
mn-fernndez-jurado-al-la-urba-efa-biblioteko


     #### Esperanto-Kurso en Maroko

Laŭ informoj de la 20a de januaro el la blogo de Lakbira Rochdi, Feso,
Maroko <http://www.ipernity.com/home/102403>


         Mi rakontos al vi pri kurso de Esperanto en Maroko
         <http://www.ipernity.com/blog/102403/371904>

Jam de antaŭ tri tagoj Rafaelo Mateos instruas Esperanton en urbo Feso.
La kurso okazas en lernoĉambro de frizist-altlernejo, kie mi lernis
frizistarton. La kurso daŭros dek tri tagojn kaj preskaŭ certe estos
aliaj venontaj kursoj por progresantoj kaj novaj interesiĝintoj.
Multaj fotoj kaj unu video akompanas la artikolon : fotogalerio
<http://www.ipernity.com/doc/102403/home?with=12075812>, videofilmeto
<http://www.ipernity.com/doc/102403/home/video>.


     ##### Cours d'espéranto au Maroc

D'après une information du 20 janvier sur le blog de Lakbira Rochdi,
Fès, Maroc <http://www.ipernity.com/home/102403>


         Je vous raconterai le cours d'espéranto au Maroc
         <http://www.ipernity.com/blog/102403/371904>

Depuis trois jours, Rafaelo Mateos enseigne l'espéranto dans la ville de
Fès. Le cours a lieu dans une salle de cours de la grand école de
coiffure où j'ai appris la coiffure. Le cours durera 13 jours et il y
aura presque cetainement d'autre cours de perfctionnement et pour des
nouvelles personnes intéressées.
De nombreuses photos et une vidéo ccompagnent l'article : galerie photo
<http://www.ipernity.com/doc/102403/home?with=12075812>, clip vidéo
<http://www.ipernity.com/doc/102403/home/video>.


     ##### Utiliser l'Espéranto comme la langue officielle de l'U.E
     <http://cherpresident.yahoo.fr/idee/1890/>

*Uzi Esperanton kiel la oficialan lingvon de Eŭropa Unio*
*Eblas ĉiutage ree voĉdoni unu fojon.* Klaku sur la ĉi supra ligilo por
vidi la procenton, poste klaku sur la ĉi suban por pli facile situi la
paĝon, kie troviĝas la propono; modifi la paĝonumeron (ĉu pli aŭ malpli
alta paĝonumero ĉar povas esti puraj paĝoj kun proponoj kun sama procento).
*Nuna stato *
Paĝo : http://cherpresident.yahoo.fr/classement/?page=133
557 voĉoj, 66%
n° (= rango) 2648

*(FR)* Cliquer sur le lien du titre pour repérer le pourcentage, cliquer
sur le second lien pour situer plus facilemnt la proposition, modifier
le numéro de page en fonction des pourcentages plus ou moins élevés (il
peut y avoir plusieurs pages de propositions avec un même pourcentage).

===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Translat. <http://translate.google.com>Google <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5119 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Sat Feb 11, 2012 7:10 pm
Subject: Peto de materialo por ekspozicio en Pakistano
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
Estimata S-ro Renato,

Kiel vi scias, ni (JEP-anoj) arangxos ekspozicion pri Esperanto.
Ni renkontis lokajn sportistojn, instruistojn kaj studantojn por nia
agado, tio estas pri tio, ke ni arangxos informadan ekspozicion por cxiuj.
Antax la ekspozicio, ni havas planon arangxi bazan kurson en lernejoj,
kolegioj kaj lokaj diversaj asocioj kaj individue ankau are ni donos
informadon pri Esperanto, kulturo, historio, literaturo, filmoj antax la
ekspozicio kaj en la ekspozicio.
Jen estas detaloj de nia programo je la 26-a februaro dimancxe kaj peto
de bezonata materialo.


Okazaĵoj de 26-a Februaro, 2012 dimanĉe en sankta kaj fama urbo
NANKANA SAHIB(O)


1) Ekspozicio pri Esperanto okazos en la sankta kaj fama urbo "Nankana
Sahibo" dimancxe je la 26-a februaro, 2012 1-a-foje.
2) 1-a kunsido de PakEsA estos en la sama urbo kaj ankaux 1-a-foje ni
klopodos datrevenon de memoro de patrono de Esperanto-Movado de Allama
Muztar Abbasi en la sama urbo.
3) Kia materialo estas bezonota por ekspozicio.?Gxi estas menciita
malsupre:
**afisxoj, glumarkoj, butonoj kaj kalendaroj, gazetaroj de UEA kaj TEJO
**lernolibroj, historiaj libroj, literaturaj libroj, bildokartoj, ajxoj
pri UEA kaj TEJO.
**mapoj, vortaroj, biografio de Zamenhof, kaj aliaj libroj.


Ni tutkore atendos kaj se vi sendus al ni multekostajn ajxojn, ni povas
resendi vin je la via propono.
Sendu materialon, kiu estas menciita supre kaj ankaux kiu ne estas
menciita supre.


Ni esperas ke vi helpos nin por nia grandega celo.
Atendas por via respondo kun esperegoj.


Amike,
Adeel Mahmood Butt
Landa Reprezentanto de Projekto 125
Fondinto kaj Prezidanto de JEP

Junularo Esperantista Pakistana
Ward No. 11, Near M.C. High School
39100, Nankana Sahib / PAKISTANO

posx: +92334371376*
ret: jepoficejo@... <mailto:jepoficejo%40gmail.com>
<mailto:jepoficejo@... <mailto:jepoficejo%40gmail.com>>
www.facebook.com/yepak <http://www.facebook.com/yepak>
*www.125jaroj.co.cc <http://www.125jaroj.co.cc>

--

/renato corsetti/
/via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5120 From: "Stefano Keller (listoj)" <stefano.retlistoj@...>
Date: Mon Feb 13, 2012 12:53 am
Subject: Tago de la radio, 13a de februaro, mesagho de s-ino Irina Bokova, Ghenerala Direktoro de UNESKO
stefano.retlistoj@...
Send Email Send Email
 
La unua "Tago de la radio", 13a de februaro 2012:

auskultu la informon, alvokon pri celebrado kaj la esperantan version de
la mesagho de s-ino Irina Bokova, Ghenerala Direktoro de Unesko!

http://www.ipernity.com/doc/113837/12189023

amike,
Stefano

- - -
Stefano Keller
Estrarano de UEA pri eksteraj rilatoj
http://www.uea.org/kiu/estraro.html
http://www.uea.org/vikio/Eksteraj_Rilatoj_de_UEA
. . .
Chefreprezentanto de UEA
che Unuighintaj Nacioj en Ghenevo
http://www.lingvaj-rajtoj.org/
http://www.youtube.com/EsperantoTv
http://www.youtube.com/LinguisticRights
http://www.lingvaj-rajtoj.org/stefano-keller/
http://www.facebook.com/people/Stefano-Keller/100000210168067
https://twitter.com/#!/stefanokeller
. . .
Sekretario de SES
http://www.svisa-esperanto-societo.ch
- - -

.

#5121 From: "Harnyos Ferenc" <hferenc@...>
Date: Tue Feb 14, 2012 9:49 am
Subject: WAZZUB
feri1610312
Send Email Send Email
 
Saluton!

WAZZUB - nova komunuma retejo naskigos! En aprilo estos lancita nova komunuma
retejo, kiuj pagos al siaj membroj. Jam multaj registrigis, ankau vi rapidu!
La registrigo estas senpaga kaj tio restos senpaga poreterne.
Ni povos ankau tie reklami, propagandi Esperanton.
* Ne ekzistas kasitaj elspezoj.
* Nenion oni devas vendi.
* Nenion oni devas aceti.
* Nur registrugu, invitu ankau aliajn, kaj ekhavu profiton.

Registrigu senpage:

http://signup.wazzub.info/?lrRef=bc85607b

[Non-text portions of this message have been removed]

#5122 From: Guojiang Wu <ghemelurboj@...>
Date: Sun Feb 19, 2012 12:11 pm
Subject: Pri salutmesaĝo al la 10-jara jubileo de la projekto Ĝemelaj Urboj
ghemelurboj@...
Send Email Send Email
 
Estimataj,
En marto de 2002 oficiale funkcias la projekto “Ĝemelaj Urboj” de UEA. En
junio la reta revueto “Informilo de Ĝemelaj Urboj” aperis antaǔ publiko.
Kiel rapide tempo flugas! Pasos 10 jaroj. Kiam mi dissendis n-ron 39 Informilo
de Ĝemelaj Urboj en la pasinta decembro, mi menciis, ke mi aranĝos n-ron.1
Informilo de Ĝemelaj Urboj 2012 kiel specialan numeron por festi tion. Tre
koincide tiu numero estos la 40-a numero laǔ la tuta numero de publikigo. En la
pasinta pli ol monato mi ricevis iom da salutmesaĝoj. Se vi preparas vian
salutmesaĝon por la 10-a jariĝo de la projekto “Ĝemelaj Urboj”, bv ne
forgesi mencii vian landnomon por faciligi redaktadon. Mi atentigas vin ankaǔ,
ke limdato estas la 10-a de marto 2012.
Ĉi tie mi tre dankas s-ron Shang Ying, esperantisto el la ĉina urbo Dandong,
najbara al Norda Koreio por tio, ke li desegnis belan bildon por la 10-jara
jubileo de la projekto.
Estimataj, koraj esprimoj el vi estas karaj donacaĵo por la festo, kelkaj
vortoj el vi estas tuŝantaj kuraĝigoj por la projekto, entuziasmaj mesaĝoj el
vi estas detala zorgo al la revueto. Mi arde atendas...
 
Kun antaǔdanko
 
Wu Guojiang
Komisiito de UEA pri la projekto Ĝemelaj Urboj
******
Retadresoj: ghemelurboj@... amikeco999@...
 

[Non-text portions of this message have been removed]

#5123 From: Francesco Amerio <f.amerio@...>
Date: Tue Feb 21, 2012 9:59 pm
Subject: 170 - 79a Kongreso de Esperanto en Italujo - 200 memzorgantoj invitataj al Mazaradelvalo
framerio1966
Send Email Send Email
 
*********************************************************
INFORMITALE 170
Oficiala inform-servo de Itala Esperanto-Federacio
*********************************************************

79a Kongreso de Esperanto en Italujo - 200
memzorgantoj invitataj al Mazaradelvalo

Granda gastejo urbocentre je dispono de la kongresanoj.
Koncertoj chiutage, en centra urboplaco che la maro.
Pli ol 500 lernantoj en la urbaj lernejoj.

60 euroj por la tuta kongreso, programo kaj
loghado dum plenaj 7 tagoj.Lau persona iniciato
de la urbestro de Mazaradelvalo, Nicola
Cristaldi, la urbo Mazaradelvalo provizas al la
esperantistoj, okaze de ilia 79a Kongreso de
Esperanto en Italujo de la 18a ghis la 25a de
augusto 2012, la tutan konstruajhon Gastejo
Sankta Agostino, planata por gastigi rifugintojn kaj helpobezonan personojn.

La gastejo povas provizi simplan loghadon al pli
ol 200 personoj, chu per litoj chu per
dormosakoj, trovighas en la urbocentro, 800
metrojn, dek minutojn piede de la kongresejo, kiu
estas la chemara Hotelo Hopps, la plej granda en la urbo.
En Mazaradelvalo nuntempe jam pli ol 500 infanoj
de preskau chiuj lernejoj de la urbo sekvas
kurson de Esperanto, provizita per la helpo de
internaciaj volontuloj, Szabi, Konstantin, Marta,
Svetlana. En venontaj semajnoj komencighos pliaj
kursoj kaj por infanoj, kaj por junuloj kaj por
plenkreskuloj, inkluzive unu por la oficistoj de
la urbodomo kaj kelkaj por la instruistoj de la urbaj lernejoj.

La LKK de la 79a kongreso ofertas la
malmultekostan gastejon al chiuj esperantistoj je
la simbola prezo de 30 euroj por la tuta septaga
kongreso: tiuj, kiuj jam alighis al la kongreso,
povas ghin mendi per retmesagho al la adreso
<mailto:kongreso@...>kongreso@...;
tiuj, kiuj ankoraŭ ne alighis, ricevas plian
favoran kondichon: alighante kaj samtempe
mendante la gastejon ghis la 29a de februaro,
ilili escepte rajtas pagi la alighkotizon de la
unua periodo (30 eurojn, por chiuj ne-italoj kaj
por italaj junuloj ghis 30 jaroj) - do sufichas
pagi 60 eurojn kaj vi ghuos kaj la programon kaj
la logadon dum la tuta semajno; oni povas pagi
per la UEA-konto ikes-p (Kongreso de Esperanto en
Italujo) au per Paypal al la adreso
<mailto:info@...>info@..., au
per la aliaj adresoj listigitaj che la kongresaj retpaghoj.

Al Mazaradelvalo oni tre facile alvenas tra la
flughavenoj de Trapani (TPS) servita de
malmultekostaj kompanioj, kaj de Palermo (PMO).
Ankaŭ eblas alveni prame el Ghenovo, Livorno,
Civitavecchia, Napolo, Salerno, Kaljaro, Tunizo
kaj, kompreneble trajne
(<http://www.fsitaliane.it>www.fsitaliane.it) kaj
buse
(<http://www.autoservizisalemi.it/cerca_linea.php>http://www.autoservizisalemi.i\
t/cerca_linea.php
el Romo, Napolo, Milano, Bolonjo, Florenco).
La kongresa semajno koincidas kun la chefa
festosemajno de la urbo, do pluraj unikaj
spektakloj estos videblaj de la kongresanoj.
La Mazaradelvalanoj atendas vin - alvenu
multnombre! Se vi volas organizi buson aŭ
alispecan karavanon, tuj kontaktu nin:
<mailto:kongreso@...>kongreso@...,
http://kongreso.esperanto.it


*********************************************************
Informitale
Itala Esperanto-Federacio - <fei@...>
Itala Esperantista Junularo - <iej@...>
via Villoresi, 38 I-20143 Milano - Tel+fax +39 02 58100857
http://www.esperantoitalia.it/
Kontribuojn sendu al: f.amerio@...
Kompilanto: Francesco Amerio <f.amerio@...>

#5124 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Wed Feb 22, 2012 2:37 pm
Subject: Taglibro de malliberulo
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
Se vi neniam estis arabo, kaj se vi kredas, ke araboj estas ĉefe sovaĝaj
teroristoj, dum la okcidentanoj estas anĝelaj disportantoj de senpaga
demokratio, vi devas legi ĉi tiun libron:

Taglibro de malliberulo, Hussain Mohammed Al-Amily,  Eseoj, Esperanto
por Monda Interparolado, s.j..  Teksaĵo de rememoroj el malliberejo kun
personaj vidpunktoj pri nia mondo kaj precipe pri Irako, la devenlando
de la aŭtoro. Prezo: 8.10 EUR., triona rabato ekde 3 ekz. Pliaj
informoj, reta mendilo:
http://katalogo.uea.org?inf=8779 <http://katalogo.uea.org/?inf=8779>

En ĝi la aŭtoro montras la situacion en Irako je la tempo de Sadam
Husajn kaj samtempe kritikas la rolon de la protektantoj de Sadam Husajn
(divenu kiuj ili estis).

Amike

Renato
--

/renato corsetti/
/via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5125 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Fri Feb 24, 2012 11:10 am
Subject: Fwd: URĜA MESAĜO Tutmonda alvokon
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
-------- Message original --------
Sujet:  URĜA MESAĜO Tutmonda alvokon
Date:  Fri, 24 Feb 2012 12:03:54 +0100
De:  René Ballaguy <rene-ballaguy@...>
Pour:  info@..., satesperanto1@..., SAT Kulturo
<satkulturo@...>



Estimataj

Pere de emerita jurnalisto mi renkontiĝis kun respondeculo de UNESCO-a
Delegacio en Andoro
(mi loĝas apude en francaj Pireneoj).
Ĝoje kaj esperplene mi sciigas al vi interesan okazaĵon (SED) kiu
postulas *rapidan reagon.*
   Do, bv transsendi al interesataj fakuloj, spertuloj ... en Esperantio :
-----------------------------
En Andoro, post 2008 kaj 2010 okazos en julio 2012 internacia Forumo de
artistoj "ART CAMP"kaj samtempe ekspozicio de diverslandaj pentraĵoj
: ĉi-jare ĉirkaù 30 pentristoj estos fine selektitaj. Hodiaǔ
ceteras ankoraǔ kkj selektotaj pentristoj; pli bone inaj car viroj
   iom  multiĝas nun. Pluraj landoj neniam prezentis pentraĵojn (Ĉinio
ekzemple)
La pentrartistoj estas invititaj partopreni dum 12 tagoj  ; senpage en
Andoro, sed, kaj tie kusas la tikla punkto, ili pagu mem la vojaĝon ;
samkiel antaǔaj fojoj tiu ĉi lasta kosto povas esti pagata de
mecenatoj sercotaj kies reklamo estos tiel farita.
Esperanton oni povas enŝovi : la respondeculoj konsentas ; modeste
ĉi-jare ( ekz, ne en laborkunvenoj ĉi-foje sed  tradukante katalogon )
Gravas partopreni eventon kiu subtenas kulturan diversecon.
Pentristoj mem ankaǔ estos favorataj ĉar, post Andora
forum-ekspozicio, la selektitaj pentraĵoj estos prezentitaj en
eksterlandaj UNESCO-aj delegacioj ofertante tiele fruktodonan disfamecon
tutmondan al pentristoj kaj mecenatoj !

Amikece, samideane via. René Ballaguy Mondcivitano.

Ene : Invitletero kaj
http://www.unesco.ad <http://www.unesco.ad/>

http://www.flickr.com/photos/63264140@N06



[Non-text portions of this message have been removed]

#5126 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Sun Feb 26, 2012 1:25 pm
Subject: Nova Revuo: Lingvistik'
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
Nova revuo estas naskiĝanta: Lingvistik' . Bonvolu rigardi ĉe:
http://lingvistik.weebly.com/index.html .

Ĝia specialaĵo estas, ke ĝi celas aperigi sciencajn artikolojn pri
lingvistiko en la gepatra lingvo de la aŭtoro kaj en Esperanto, tiel ĝi
kontribuas al la uzo de "malgrandaj" lingvoj por sciencaj celoj kaj al
tutmonda legeblo de la artikoloj en la neŭtrala lingvo Esperanto. Ĝi
estas formale la revuo de la Internacia Universitato de Karlovo, Bulgarujo.

Bonvolu atenti pri la paĝo:
http://lingvistik.weebly.com/scienca-komitato-kaj-redaktistoj.html, kiu
montras la tutmondecon de nia entrepreno.

Aparte atentu ankaŭ pri la peto pri artikoloj ĉe:
http://lingvistik.weebly.com/peto-pri-artikoloj-esperanto.html. Ĝi estas
peto ankaŭ por vi aŭ por viaj konatoj, kondiĉe ke ili havas la bezonatan
sciencan nivelon.

Estu inter la unuaj kontribuantoj per scienca artikolo en via lingvo.--

/renato corsetti/
/via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5127 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Mon Feb 27, 2012 1:22 pm
Subject: Helpu italojn pri peto por instruado de Espernato en lernejoj
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
La sola maniero atingi instruadon de Esperanto en italaj lernejoj estas
per leĝo aprobita de la Parlamento. Helpu montri, ke multaj deziras tion.

Iru al

http://www.petizionepubblica.it/?pi=esperant

Klaku sur ĝi, poste klaku sur la frazo: FIRMA questa Petizione, kaj
poste malfermiĝas paĝo en kiu vi plenskribu la devigajn spacojn (tie vi
trovos la italajn vortojn kun la signifo indikita):

*Persona nomo kaj familia nomo *(deviga)**
*Ret-adreso (deviga)*
Poŝtkodo (libervola)

Naskiĝjaro (libervola)
Komentoj (libervola)


Fine klaku "Firma petizione" en la fino de la paĝo.

Dankon!

Renato Corsetti
por IEF


--

/renato corsetti/
/via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5128 From: Jawaid Eahsan <saluton123@...>
Date: Mon Feb 27, 2012 6:38 pm
Subject: Helpu italojn pri peto por instruado de Espernato en lernejoj
saluton123
Send Email Send Email
 
Cxu eksterlandaj esperantistoj (ne-Italaj esperantistoj)  ankaux povas
subskribi la peticion?
 
Jawaid Eahsan/Pakistano.
................................................................................\
.................
 
Renato Corsetti renato.corsetti@... SKRIBIS : 





La sola maniero atingi instruadon de Esperanto en italaj lernejoj estas per
leĝo aprobita de la Parlamento. Helpu montri, ke multaj deziras tion.
Iru al 
http://www.petizionepubblica.it/?pi=esperant
Klaku sur ĝi, poste klaku sur la frazo: FIRMA questa Petizione, kaj poste
malfermiĝas paĝo en kiu vi plenskribu la devigajn spacojn (tie vi trovos la
italajn vortojn kun la signifo indikita):




Persona nomo kaj familia nomo (deviga)




Ret-adreso (deviga)




Poŝtkodo (libervola)





Naskiĝjaro (libervola)




Komentoj (libervola)
Fine klaku "Firma petizione" en la fino de la paĝo.
Dankon!
Renato Corsetti
por IEF

--

renato corsetti
via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,
renato@...


 

[Non-text portions of this message have been removed]

#5129 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Tue Feb 28, 2012 11:12 am
Subject: 2012.02.28 # Esther Schor pri “La Multaj Vivoj de Doktoro Esperanto / Esther Schor à propos “des nombreuses vies du Dr Esperanto” ## Esperanto kiel unu el la kvar utopioj de Green kaj Cerf / L'espéranto en tant que l'une des quatre utopies de Green et de Cerf### Nunonia — La mondo en Esperanto / Nunonia — Le monde en espéranto ####Google Translate : Novaĵagentejoj ekanoncas... / Google Translate : des agences de presse commencent à annoncer...
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
**


     Esther Schor pri “La Multaj Vivoj de Doktoro Esperanto”
    
<http://esperantodocumentary.com/blog/intervjuo-kun-esther-schor-pri-la-multaj-v\
ivoj-de-doktoro-esperanto>

Profesoro pri la angla en la Universitato Princeton en Nov-Ĵerzejo,
Usono, Esther Schor respondis al demandoj de la reĝisoro Sam Green
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Sam_Green>, aŭtoro de la dokumentaraj
filmoj "*The Weather Underground*", " *Utopia in Four Movements*" kaj
"*The Universal Language*". Ŝi nun finpretigas libron pri D-ro Zamenhof.
Same kiel Sam Green, kaj kontraŭe al multaj francaj intelektuloj aŭ
politikistoj sub influo de mitoj, kiuj esprimas opinion surbaze de
antaŭjuĝoj kaj onidiroj, ŝi esploris la mondon de Esperanto por havi
ĝustan opinion pri ĝi :

"/Mia verko alternas inter historiaj rakontoj kaj rakontoj
de Esperantistoj, kiujn mi renkontis, el inter aliaj Hanojo,
San-Diego, Brazilo, Pollando, Turkio."
(...) Nu, mi havas malneton de la tuta libro, krom unu aŭ du pecetoj.
Necesis sufiĉe da tempo por decidi kiel organizi ĉi tiun libron, ĉar mi
volis verki duoblan libron, mi volis skribi kaj pri mia persona sperto
kaj verki rigoran kaj akademian kaj dokumentitan historion. Kaj estis
procedo ekscii kiel ĉi tiuj du fazoj de Esperanto — nuntempo kaj
pasinteco — interrilatis, kaj mi pensas ke mi sukcesis. La sekvonta paŝo
estas glatigi ĝin, por ke ĝi ŝajnu kvazaŭ senjunta tuto kiun mi verkis
dum unu tagmezo./"

La plej interesa sperto de Esther Schor estis vizito al "Bona Espero
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Bona_Espero>", en Brazilo. Esther Schor
kuraĝas diri : "/Mi amas Esperanton.  Mi amas paroli pri ĝi./" Eblas
aŭskulti ŝin, en la angla, per registraĵoj troveblaj sur la retejo
Esperanto at the University of Rochester
<http://esperanto.lodestone.org/pri/> : elŝutu MP3-dosieron
<http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast76.mp3> aŭ aŭskultu
per iTunes
<http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390>.



     Esther Schor à propos  “des nombreuses vies du Dr Esperanto”
    
<http://esperantodocumentary.com/blog/intervjuo-kun-esther-schor-pri-la-multaj-v\
ivoj-de-doktoro-esperanto>

Professeur d 'anglais à l'Université de Princeton, New Jersey,
États-Unis, Esther Schor a répondu à des questions du cinéaste Sam Green
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Sam_Green>, auteur des documentaires "*The
Weather Underground*", *Utopia in Four Movements*" et "*The Universal
Language*". Elle achève maintenant un livre sur le Dr Zamenhof. De même
que Sam Green, et contrairement à de nombreux intellectuels ou
politiciens français sous influence de mythes, qui émettent un avis sur
la base de préjugés ou du on-dit, elle a exploré le monde de l'espéranto
pour en avoir une idée juste :

"/Mon ouvrage alterne entre des récits historiques et des récits
d'espérantophones que j'ai rencontrés entre autres à Hanoï, San-Diego,
au Brésil, en Pologne, en Turquie."
(...) Eh bien, j'ai le brouillon de tout le livre, hormis un ou deux
chapitre.  Il a fallu assez de temps pour décider comment organiser ce
livre, parce que j'ai voulu rédiger un ouvrage double, j'ai voulu écrire
et sur ma propre expérience et rédiger une histoire documentée de façon
rigoureuse et académique. Et il y avait un procédé pour savoir comment
ces deux phases de l'espéranto — le passé et le présent — se
conjuguaient, et je pense avoir réussi. Le pas suivant consistera à
polir le tout afin qu'il puisse sembler avoir été rédigé en un bref
espace de temps./"

L'expérience la plus intéressante d'Esther Schor a été la visite à "Bona
Espero <http://fr.wikipedia.org/wiki/Bona_Espero>" (Bon Espoir — école
et communauté d'aide aux enfants non scolarisés), au Brésil. Esther
Schor a le courage de dire : "/J'aime l'espéranto.  J'aime en parler./"
Il est possible de l'écouter, en anglais, par des enregistrements sur le
site Esperanto at the University of Rochester
<http://esperanto.lodestone.org/pri/> : elŝutu MP3-dosieron
<http://media.theworld.org/pod/language/WIWpodcast76.mp3> (Téléchargez
un dossier MP3) ou aŭskultu per iTunes
<http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=279833390>.
(Ecoutez avec iTunes)


     ## Esperanto kiel unu el la kvar utopioj de Green kaj Cerf

Raporto de Mallely Martínez, prezidantino de Meksika Esperanto-Federacio
<http://www.esperanto-mexico.org>

Ĉefurbe de la lando, dum la pasintaj 17a kaj 18a de februaro en Centro
Nacional de las Artes, Sam Green kaj Dave Cerf prezentis sian dokumentan
filmon nomata “*Utopio en 4 movadoj*”, tio ene de la turneo de
dokumentaj filmoj Ambulante 2012.

Rebecca Solnit skribis por enkonduki la filmon: “/La utopio ĉiam
implikiĝis iel en la komunuma agado… … tiuj kiuj havis esperon kaj
radikalajn viziojn ne volis nur solvi la proprajn problemojn… ili volis
fari ion por ĉiuj ni, por ĉiuj personoj ĉirkaŭ la mondo kaj por tiuj,
kiuj vivos en la estonteco…/”

Tiel la unua movado de la utopio estis la Internacia Lingvo Esperanto,
Green prezentis parton de ĝia historio ekde la kreado de la lingvo,
kelkajn malfacilaĵojn en la vivigo de Esperanto, internaciajn
kongreserojn, esperantoparolantojn de diversaj landoj, ktp., sed plej
interese estis intervjuoj al aktivuloj, kiuj parolis pri la reala efiko
de la lingvo diversmaniere ne forgesante ĝian socian kaj pacan rolon :
“/…en ĉi tia kongreso videblas io unika: homoj el landoj eĉ malamikaj
interparolas normale… ĉiuj komprenas ke homoj samas ĉie en la mondo…/”

La aliaj movadoj prezentitaj estis: 2) la revolucio, 3) la kreado de
komercaj centroj kiel spaco por ke la homoj vivu socie kaj 4) la laboro
de juraj kuracistoj, kiuj provas rekuperi la homajn restaĵojn rezulto de
militoj. Je la fino la rakontisto substrekis la gravecon kompreni ke la
mondo plenas de utopietoj, kiuj helpas la disvolvigon de la homaro.

Dum ambaŭ tagoj, Meksika Esperanto Federacio partoprenis la eventojn,
kiujn spektis entute ĉirkaŭ 800 homoj. En la tempo por komentoj kaj
demandoj, Martin Schäffer kaj Mallely Martínez publike invitis la
partoprenantojn esti parto de nia movado kaj ankaŭ por ŝteli la atenton
de la aŭskultantaro kaj danki al Green, Cerf kaj al la muzikgrupo “The
Quavers”, nome de MEF ni donacis muzikdiskon kaj libron en Esperanto,
ŝajne tiu ago havis grandan efikon ĉar poste ĉiuj forte aplaŭdis.

La bonega filmo, la bela etoso kaj la akompano de dudeko da meksikaj
esperantoparolantoj estis vere plezuriga momento. Dankon ankaŭ al niaj
E-kolegoj, kiuj je la fino de ĉiu evento donis informojn, disdonis
flugfoliojn kaj invitis la homojn lerni Esperanton per la reto aŭ en la
ĵus komencita kurso ĉe UNAM <http://www.global.unam.mx/>.*

Tiu sama raporto de Mellely Martinez aperas sur la retejo de Meksika
Esperanto-Federacio :
en Esperanto <http://www.esperanto-mexico.org/eo/node/641> — en la
hispana <http://www.esperanto-mexico.org/es/node/642>.

     * UNAM estas la plej granda kaj plej grava universitato
     en Meksiko kaj latina Ameriko. Ĝia ĉefa misio estas servi la landon
     kaj la homaron, pro tio ĝiaj devoj estas en
     formado de profesiuloj kapablaj kontribui al sociaj, organizaj kaj
     politikaj esploroj, aparte pri la ŝtataj kaj naciaj demandoj kaj
     fine, en disvastigo de kulturo por la celo profitiga por la plej
     granda nombro.


     ## L'espéranto en tant que l'une des quatre utopies de Green et de Cerf

Compte-rendu de Mallely Martínez, présidente de la Fédération Mexicaine
d'Espéranto <http://www.esperanto-mexico.org>

Dans la capitale du pays, les 17 et 18 février derniers, au Centre
National des Arts, Sam Green et Dave Cerf ont présenté leur documentaire
intitulé "*Utopia in Four Movements*" (Utopie en quatre mouvements) dans
le cadre de la tournée de films documentaires "Ambulante 2012
<http://www.fahrenheitmagazine.com/index.php?option=com_k2&view=item&id=4304:amb\
ulante-2012&lang=fr>".

Rebecca Solnit a écrit en introduction du film: “/L'utopie s'est
toujours impliquée d'une certaine façon dans l'action communautaire …
ceux qui ont eu l'espoir et des visions radicales n'ont pas voulu
seulement résoudre leurs propres problèmes… ils ont voulu faire quelque
chose pour nous tous, pour toutes les personnes autour du monde et pour
ceux qui vivront à l'avenir…/”

Ainsi, le premier mouvement de l'utopie a été la Langue Internationale
Espéranto. Green a présenté une partie de son histoire depuis la
création de la langue, les quelques difficultés pour donner vie à
l'espéranto, des extraits de congrès, des locuteurs de l'espéranto de
différents pays, etc., mais le plus intéressant a été l'entretien avec
des militants qui ont parlé de l'effet réel de la langue de diverses
façons en n'oubliant pas son rôle pacifique et social : “/… il y a
visiblement dans ces congrès quelque chose d'unique : des hommes de pays
même ennemis se parlent normalement… tous comprennent que les hommes
sont pareils partout dans le monde…/”

Les autres mouvements présentés étaient : 2) la révolution, 3) la
création de centres commerciaux comme espaces pour que les hommes
puissent vivre en société et 4) le travail des médecins légistes qui
tentent de récupérer les dépouilles humaines résultant des guerres. A la
fin, le conteur a souligné l'importance de comprendre que le monde est
plein de petite utopies qui aident au développement de l'humanité.

Durant les deux jours, la Fédération Mexicaine d'Espéranto (MEF) a
participé aux événements vus par environ 800 personnes. Au moment des
commentaire et des questions, Martin Schäffer et Mallely Martínez ont
invité publiquement les participants à faire partie de leur mouvement et
à remercier Green, Cerf et le groupe de musiciens “The Quavers”. Au nom
de MEF,  ils ont fait don d'un disque et d'un livre en espéranto, il
semble que ce geste ait eu un grand effet car tout le monde a ensuite
applaudi fortement.

L'excellent film, la belle ambiance et l'accompagnement d'une vingtaine
d'espérantophones mexicains ont donné un moment vraiment agréable. Merci
aussi à nos collègues de l'espéranto qui, à la fin de l'événement ont
informé, distribué des prospectus et invité les gens à apprendre
l'espéranto par Internet où dans le cadre du cours qui vient de
commencer à l'UNAM* <http://www.global.unam.mx/> (Université Nationale
Autonome du Mexique).

Le même compte-rendu de Mellely Martinez paraît sur le site de la
Fédération Mexicaine d'Espéranto :
en espéranto <http://www.esperanto-mexico.org/eo/node/641> — en espagnol
<http://www.esperanto-mexico.org/es/node/642>.

* UNAM : C’est la plus grande et la plus importante université du
Mexique et d’Amérique Latine. Sa mission principale consiste à être au
service du pays et de l’humanité, d'où ses tâches de formation de
professionnels capables de contribuer au développement social,
d'organisation et d'orientation de recherches, notamment sur la
situation et les problèmes nationaux, et enfin, de diffusion de la
culture dans le but d'en faire bénéficier le plus grand nombre.


     ### Nunonia  — La mondo en Esperanto

Taksu vi mem la interretan televidon Nunonia <http://nunonia.com/> en
Esperanto.


     ### Nunonia  — Le monde en espéranto

    Jugez vous-même la télévision en ligne Nunonia <http://nunonia.com/>
(= Notre présent) en espéranto.


     ### Google Translate : Novaĵagentejoj ekanoncas...

Novaĵagentejoj ekanoncas la informon, kiun Google Translate dissendis la
22an de februaro :
*Google adds Esperanto as its 64th machine translatable language
<http://www.engadget.com/2012/02/23/google-adds-esperanto-as-its-64th-machine-tr\
anslatable-language/>*

     *Fox News (Usono / Etats-Unis): *

     *Google Can Now Translate Esperanto
    
<http://www.myfoxdc.com/dpps/news/scitech/google-can-now-translate-esperanto-dpg\
oha-20120224-fc_18196311>*

     www.myfoxdc.com <http://www.myfoxdc.com>Google Translate has
     announced its 64th supported language – the artificial Esperanto.

     *BNN (Baltaj landoj / Pays baltes) :*

     *Google Translate now speaks Esperanto | BNN-NEWS.COM
     <http://bnn-news.com/google-translate-speaks-esperanto-50854>*
     bnn-news.com
     Google now offers quality translations also into Esperanto, it is
     said in the company's official blog.

Ĉu vi konas aliajn ?


     ### Google Translate : des agences de presse commencent à annoncer...

Des agences de presse commencent à annoncer l'information diffusée le 22
février par  Google Translate :
*Google adds Esperanto as its 64th machine translatable language
<http://www.engadget.com/2012/02/23/google-adds-esperanto-as-its-64th-machine-tr\
anslatable-language/>*
à propos de l'ajout de l'espéranto aux langues traduites automatiquement
par Google Translate <http://translate.google.com/>.
Voir ci-dessus


===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Translat. <http://translate.google.com>Google <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5130 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Thu Mar 1, 2012 7:14 am
Subject: EU por Esperanto
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
"Kara Prezidento" : La propono de februaro ree aperas sur la retejo
"Cher Président" :

http://cherpresident.yahoo.fr/idee/1890/


     Utiliser l'Esperanto comme la langue officielle de l'U.E

Uzi Esperanton kiel la oficialan lingvon de EU

------------------------------------------------------------------------


Dankon, Vladimir, pro la sciigo kaj voĉdono ! Ni estu multaj por ke la
propono staru je pli ol 90% por ke ĝi estu rimarkita. Oni bonvolu
atentigi pri tio tutmonde : sufiĉas klaki sur la polekso supren (la
maldekstra mano), sen enskribiĝo.

Mi fakte vidas ke la sama demando ree aperas por marto. Hieraŭ vespere
estis 72%, tio post mallonga momento kiam estis eĉ 73%.
Kaj ĉi matene, iom post la kvina, mi konstatis ke i>Tele remetis la
kalkulilon je 0%. Jam 6 voĉdonis kiam mi legis vian informon.

Do, ni rekomencu dum la tuta monato marto, kiu estas pli longa ol
februaro ;-)

Fakte la sistemo ne estas fidinda ĉar se oni posedas pli ol unu
komputilon kaj pli ol unu foliumilon, nenio malhelpas plia(j)n voĉdono(j)n.

Ni konsideru ke la celo estas nur atentigi pri Esperanto, eĉ se la
demando ne estas bone formulita.

Mi provis aldoni jenan komenton per facebook sed ne sukcesis pro incidento :

     Pour mieux comprendre l'enjeu, même si cette proposition demande à
     être reformulée, clarifiée et amendée, voir le rapport GRIN chez la
     Documentation française, la pétition "L'espéranto au bac",
     l'encyclopédie Wikipedia, les ouvrages de Claude Hagège, etc. :
     faire des recherches sur Internet et ne pas se contenter du
     ouï-dire. L'espéranto est un monde bien plus vaste et innovant que
     le public ne le suppose. Faire une recherche aussi sur le film "The
     Universal Language" du documentariste Sam Green. (uzu Google
     Translate <http://translate.google.com/> por kompreni ! ;-)

Mi ree provos pli poste.

Amike.
Henri

Vladimir Minin a écrit :
> Jam 100% de la vogxdonintoj en EU estas por Esperanto. :-)
> http://cherpresident.yahoo.fr/idee/1890/
>
> Amike, Vladimir MININ
>


[Non-text portions of this message have been removed]

#5131 From: "erfurteo" <erfurteo@...>
Date: Sat Feb 25, 2012 7:32 pm
Subject: Radioelsendo el Erfurt (Germanio)
erfurteo
Send Email Send Email
 
Karaj samideanoj,


mi invitas vin elkore sekvi nian trian RADIOELSENDON EN ESPERANTO sur la ondoj
de la radiostacio Radio F.R.E.I. en Erfurto (Germanio). Ni disaudigos chiun
unuan dimanchon de monato je la horo 9-a vespere (lau centreuropa tempo).
La sekvonta elsendo estos en la 4-a de marto inter la horoj 21-22.

Jen la programo:
* Lokaj novajhoj el la erfurta regiono (kun mallonga resumo en la germana).
* Leterkesto de la geauskultantoj: en esperanto kaj en la germana (depende de la
adresinto). Tie oni ne nur respondas al la leteroj, sed ankau pridiskutas la
rolon de Esperanto kaj klarigos pri tiu temo.
* Rubriko "Thuringiensia" (ekz. pri vidindajhoj, historiaj aferoj, personoj
interesaj, elstaraj eventoj)
* Lingvokurso por komencantoj (lau la libro "Mia serurtruo" de Josef Schiffer)

Nia programo rekte auskulteblas per interreto sub
<www.radio-frei.de/player/flash/flplayer.html>.

Pliaj informoj pri la radiostacio disponeblas che:
<eo.wikipedia.org/wiki/Radio_F.R.E.I.>
Bv. adresi viajn leterojn al la EO-redakcio: Esperanto@...

Afable,
Bernhard Schwaiger
(Respondanto de la EO-elsendo)

#5132 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Fri Mar 2, 2012 2:42 pm
Subject: Fwd: Suno sunu
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
La jutuba kanalo "Amuzejo" de Svena Dun

prezentas novan filmeton kun la infana kanto

"Suno sunu"  de Jomo

La plaĉa filmado, kun infanoj kiel protagonistoj, okazis en la lernejo
"Fuente de la Salud" de Santander.

http://youtu.be/ru5ui-_gC1w

Bonvolu cirkuligi la informon.

mga





--

/renato corsetti/
/via del castello, 1, 00036 palestrina, italujo,/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5133 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Tue Mar 6, 2012 10:13 am
Subject: 20 12.03.05 # La futuro, kiun ni volas/ Le futur que nous voulons ## André Baudet : "Le commerce dans cent ans (1932-2032)" / André Baudet : "Le commerce dans cent ans (1932-2032)" ### UEA en konsulta partnereco kun Unesko / L'Association Universelle d'Espéranto en partenarité consultative avec l'Unesco #### Publika letero al la kandidatoj al prezidenteco / Lettre ouverte aux candidats à la présidence ##### Kie malaperis la parolado de Caen de la kandidato Sarkozy ? / Où est passé le discours de Caen du candidat Sarkozy ? ##### Patricia Ryan: Ne insistu pri la angla! / Patricia Ryan: N'insistez pas sur l'anglais !
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
# La futuro, kiun ni volas

Kadre de la agado favore al Esperanto en Rio+20*, nia brazila samideano
Alvaro trovis tiun gravan paĝon

http://www.futurewewant.org/

Laŭ liaj vortoj: "/jen tre interesa ret-paĝo al kiu esperantistoj ja
povus kontribui.
Ili petas, ke oni sendu ideojn pri daŭripova evoluo kaj kiel ni ŝatus ke
la mondo estu en la jaro 2030.
Ni esperantistoj povus skribi pri la eksperimenta enkonduko de Esperanto
kiel la 7-a oficiala labor-lingvo de UN. Pri la fakto ke
se nenio estos farita, 90% el la 6000 ekzistantaj lingvoj malaperos
antaŭ la fino de tiu ĉi jarcento. Pri la ŝparo de mono kun
tradukado. Pri la pli egaleca interŝanĝo de konoj, ktp, ktp./"

Li ankaŭ avertas: "/Se oni ŝatos niajn proponojn pri Esperanto, oni
povos fari videojn kaj komputilajn animaciojn kun niaj ideoj por esti
montritaj dum RIO+20./"

Pro tio, Prof. Francisco Wechsler jam proponis pri Esperanto. Bv, legi en:

// http://www.futurewewant.org/ideas/entry/esperanto

*Mi petas al vi musklaki supren kaj dividi tiun paĝon pere de Twitter
kaj Facebook kaj krome plus-marki ĝin pere de Google+.*

Dankon, karaj! Tio estas simpla apogo, tamen ege grava al ni.

Kore kaj samideane,

Fernando Maia Jr.
BEJO/Brazilo

*Aldono HM* : * Pri la graveco de Rio+20 vd ankaŭ :

   * عربي <http://www.un.org/ar/sustainablefuture/>
   * 中文 <http://www.un.org/zh/sustainablefuture/>
   * English <http://www.un.org/en/sustainablefuture/>
   * Français
   * Русский <http://www.un.org/ru/sustainablefuture/>
   * Español <http://www.un.org/es/sustainablefuture/>

Malantaŭ Esperanto, estas nur individuaj personoj el ĉiuj sociaj
niveloj, organizitaj aŭ ne, kiuj volas pli justan mondon, demokration
inda je tiu nomo. Malantaŭ la superreganta NACIA lingvo uzata en la rolo
de INTERNACIA lingvo troviĝas la nun plej potenca nacio, kiu estas la
ĉefa apoganto de oligarkio, de ekonomia ordo, kiu kreis sian potencon
per disrabado de la mondo kaj kiu volas formatigi la cerbojn por
akceptigi sian vidpunkton al la tuta mondo.


     # Le futur que nous voulons

Dans le cadre d'une action en faveur de l'espéranto à Rio+20*, notre
"samideano" brésilien Alvaro a trouvé cette page importante :

http://www.futurewewant.org/

D'après ses mots : "/voila une page très intéressante à laquelle les
usagers de l'espéranto peuvent certes contribuer.
Ils demandent que l'on envoie des idées sur l'évolution durable et
comment nous aimerions que le monde soit en 2030.
Nous, espérantistes, pourrions écrire à propos de l'introduction
expérimentale de l'espéranto comme 7ème langue de travail officielle de
l'Onu. A propos du fait que si rien n'est fait, 90% des 6000 langue
existantes disparaîtront avant la fin de ce siècle-ci. A propos de
l'économie d'argent en rapport avec la traduction. A propos de l'équité
dans l'échange de connaissances, etc., etc../"

Il prévient aussi : "/Si l'on aime nos propositions sur l'espéranto, on
pourra faire des vidéos et des animations électroniques avec nos idées
pour être montrées lors de  RIO+20./"

    Le Prof. Francisco Wechsler a déjà proposé cela à propos de
l'espéranto. Veuillez lire sur :

http://www.futurewewant.org/ideas/entry/esperanto

*Je vous demande de cliquer en haut et de partager cette page avec
Twitter et Facebook et en outre de la marquer au moyen de Google+.*

Merci, bien chers ! C'est un appui simple, cependant important pour nous.

Cordialement et en partisan de la même idée,

Fernando Maia Jr.
BEJO/Brazilo

*Complément HM* : * A propos de l'importance du Rio+20 voir aussi :

   * عربي <http://www.un.org/ar/sustainablefuture/>
   * 中文 <http://www.un.org/zh/sustainablefuture/>
   * English <http://www.un.org/en/sustainablefuture/>
   * Français
   * Русский <http://www.un.org/ru/sustainablefuture/>
   * Español <http://www.un.org/es/sustainablefuture/>

Derrière l'espéranto, il n'y a que des personnes individuelles de tous
niveaux sociaux, organisées ou non, qui veulent un monde équitable, une
démocratie digne de ce nom. Derrière la langue NATIONALE dominante
utilisée dans le rôle de langue INTERNATIONALE, il y a la plus puissante
des nations actuelles qui est le pilier d'une oligarchie, de l'ordre
économique mondial qui a établi sa puissance sur le pillage du monde et
qui veut formater les cerveaux afin d'imposer son point de vue au monde.


     ## André Baudet : "*Le commerce dans cent ans* (1932-2032)"

(La komerco post cent jaroj — 1932-2032)

Interrete trovebla sur la blogo "ArcheoSF
<http://archeosf.blogspot.com/>" estas franclingva traduko de prelego,
kiun faris André Baudet, prezidanto de la asembleo de prezidantoj de la
komercaj ĉambroj de Francio kaj Alĝerio en 1932 antaŭ la 24a Universala
Kongreso de Esperanto en Parizo. Ĝi aperis en populara monata revuo "*Le
Chasseur français*" (La franca ĉasisto, n° 516, en marto 1933) sub la
titolo "Le commerce dans cent ans
<http://archeosf.blogspot.com/2011/12/alain-baudet-le-commerce-dans-cent-ans.htm\
l>"
(La komerco post cent jaroj). Ĝia enhavo estas pripensiga kaj indas je
atento, precipe la neimageble aktuala konkludo (traduko) :

     "/Se la homoj plue starigos barilojn inter la apartaj landoj, se ili
     fariĝos zorgemaj nur pri si mem kaj ne pri siaj najbaroj, se ili
     plue lasos la moralan nivelon malaltiĝi en siaj rilatoj, se ili ne
     plu respektos siajn kontraktojn, kia estos komerco post cent jaroj ?
     Tio estas simpla, ĝi ne plu ekzistos. La civilizacio estos lasinta
     lokon al stato de nova perfektiĝinta barbareco, kie ĉiuj rimedoj
     estos obligitaj por perforte alproprigi al si alies havaĵon./
     /Se, male, la homoj komprenos ke ili estas enŝipiĝintaj sur saman
     ŝipon pri kies destino ili nenion scias, ili estos egalaj antaŭ tiu
     destino kaj devos fratece interhelpi sin por strebi atingi la
     havenon, tiam la sorto de la homaro aspektos glora, kaj ĉiuj esperoj
     estos permesataj./"

*Rimarkoj HM* : La originala E-teksto estus bonvena. Supozeble ekzistas
ie spuroj aŭ arkivoj pri tiuj UK-prelegoj (?).
André Baudet havis la gravegan taskon pritrakti la streĉajn rilatojn
inter Francio (kaj Eŭropo) kun Usono en la tempo de la krizo de 1929,
kiam Usono aplikis drastan kaj tre agreseman protektisman
politikon.Rimarkindan kaj konvinkan prelegon "Esperanto en komerco"
faris André Baudet en februaro 1931 antaŭ la asembleo de la prezidantoj
de komercaj ĉambroj de Francio kaj Alĝerio. Ĝi estas ankoraŭ nun leginda
: "*L'espéranto dans le commerce
<http://www.formation-radio.com/pdf/Baudet_Eo-Komerco.pdf>*".


     ## André Baudet : "*Le commerce dans cent ans* (1932-2032)"

Sur le blog "ArcheoSF <http://archeosf.blogspot.com/>", on peut trouver
la traduction en français d'une conférence que fit André Baudet,
président de l'Assemblée des présidents de chambres de commerce de
France et d'Algérie en 1932 devant le 24ème congrès universel
d'espéranto à Paris. Il parut dans la revue mensuelle populaire "*Le
Chasseur français*" (n° 516, en mars 1933). Il contient des réflexions
qui méritent attention, surtout la conclusion :

     "/Si les hommes continuent à élever des barrières entre les
     différents pays, s'ils en arrivent à se préoccuper seulement
     d'eux-mêmes et non de leurs voisins, s’ils laissent s'abaisser le
     niveau moral de leurs relations, s’ils n’ont plus de respect des
     contrats, que sera le commerce dans cent ans ? C’est bien simple, il
     n’existera plus. La civilisation aura fait place à un état de
     nouvelle barbarie perfectionnée, où tous les moyens seront
     multipliés pour s’approprier par la force le bien d’autrui./
     /Si, au contraire, les hommes comprennent qu’embarqués sur un même
     navire dont ils ignorent le destin, ils sont égaux devant ce destin
     et doivent s’entr'aider fraternellement pour tâcher d'arriver au
     port, alors le sort de l’humanité apparaît comme pouvant être
     glorieux et tous les espoirs lui sont permis./"

*Remarques HM* : André Baudet eut la lourde tâche de traiter les
relations tendues entre la France (et l'Europe) par rapport aux
États-Unis à l'époque de la crise de 1929, alors que les EUA
appliquaient une politique protectionniste drastique et très agressive.
André Baudet avait fait une conférence remarquable et convaincante en
février 1931 devant l'assemblée des présidents de Chambres de Commerce
de France et d'Algérie. Elle mérite d'être lue encore aujourd'hui :
"*L'espéranto dans le commerce
<http://www.formation-radio.com/pdf/Baudet_Eo-Komerco.pdf>*.


     ### UEA en konsulta partnereco kun Unesko**

Universala Esperanto-Asocio fariĝis konsulta partnero de Unesko
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Unesko>, la Organizo de UN por Edukado,
Scienco kaj Kulturo. Tiel decidis la Ĝenerala Direktoro de Unesko, s-ino
Irina Bokova, konforme al la novaj gvidlinioj pri la rilatoj de Unesko
kun Ne-Registaraj Organizaĵoj (NRO-j), kiujn la Ĝenerala Konferenco
adoptis en novembro. Fakte, laŭ la novaj gvidlinioj ne plu temas pri
rilatoj sed pri partnereco por pli bone esprimi, ke Unesko celas
kunlabori kun NRO-j por la komunaj celoj kaj ne nur formale rilati kun
ili. Por Unesko NRO-j estas gravaj, ĉar pere de ili ĝi rekte atingas la
civilan socion preter la ŝtataj strukturoj.

UEA havas oficialajn rilatojn kun Unesko ekde 1954. Antaŭe estis tri
kategorioj: apud la plej alta el ili, formalaj asociaj rilatoj, ekzistis
formalaj konsultaj rilatoj kaj operaciaj rilatoj. UEA troviĝis en tiu
lasta kategorio. Ekde nun estas du kategorioj: asocia kaj konsulta
partnerecoj. En la unua estas akceptataj nur malmultaj grandaj NRO-j por
la periodo de ok jaroj. La konsulta partnereco ne estas tempe limigita,
sed la koncernaj NRO-j devas montri konstantan aktivecon kaj daŭre
kontribui al la agadoj de Unesko je ties plena kontento. Por ke la
partnereco estu sur firma kaj serioza bazo, Unesko asignas ĝin nur al
NRO-j, kiuj havas establitan centran oficejon kaj plenumas ankaŭ aliajn
postulojn.

La plej longedaŭra kontribuo de UEA al Unesko estas la eldonserio
Oriento-Okcidento <http://eo.wikipedia.org/wiki/Oriento-Okcidento>, en
kiu ekde 1961 aperis 49 elstaraj mondliteraturaj verkoj en Esperanta
traduko. UEA esperantigis kaj eldonis ankaŭ librojn k.a. materialojn de
Unesko. La temo de la Universala Kongreso estas ofte ligita al speciala
jaro aŭ jardeko de Unesko kaj la temo estas pritraktata en kongresaj
programeroj. Multaj UK-oj ricevis mesaĝon de la Ĝenerala Direktoro de
Unesko, laste la 96-a UK en Kopenhago
<http://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/gk.php?no=421#2>. UEA
partoprenis en diversaj kampanjoj de Unesko; ekz. en la kolektado de
subskriboj por la Manifesto 2000
<http://www3.unesco.org/manifesto2000/pdf/ESPERANTO.pdf> por Kulturo de
Paco kaj Senperforto ĝi estis inter la plej aktivaj NRO-j.

Pro sia oficiala statuso UEA havas pli facilan aliron al la Ĝenerala
Konferenco kaj aliaj aranĝoj de Unesko. La plej elstaraj kaj daŭre
valoraj atingoj de UEA ĉe Unesko sendube estas la rezolucioj de la
Ĝeneralaj Konferencoj en Montevideo
<http://www.uea.org/dokumentoj/rezolucioj/montevideo.html>en 1954 kaj en
Sofio <http://www.uea.org/dokumentoj/rezolucioj/jubileo.html>en 1985
kiel la internacie plej gravaj rekonoj al Esperanto kaj Universala
Esperanto-Asocio.

La konstantaj reprezentantoj de UEA ĉe la sidejo de Unesko en Parizo
estas Renée Triolle, Barbara Despiney kaj François Lo Jacomo. Unesko
estas en oficiala partnereco kun 368 internaciaj NRO-j.


     ### L'Association Universelle d'Espéranto en partenarité
     consultative avec l'Unesco

*Résumé* : Après un pas de plus vers la reconnaissance de l'espéranto
par Google par son admission parmi les langues de traduction automatique
de Google Translate <http://translate.google.com/>, voici que l'Unesco,
par décision de sa directrice générale, Mme Irina Bokova, inscrit
l'Association Universelle d'Espéranto (UEA) comme partenaire consultatif
parmi 368 autres. L'UEA est représentée au siège de l'Unesco, à Paris,
par Renée Triolle, Barbara Despiney et François Lo Jacomo.
L'espéranto avait fait l'objet, grâce à l'UEA, de deux résolutions
reconnaissant sa valeur lors ses conférences générales à Montevideo, en
1954, et Sofia, en 1985. La plus importante contribution de l'UEA aux
projets de l'Unesco est l'édition d'une série "Orient-Occident
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Oriento-Okcidento>" qui a commencé en 1961
: 49 oeuvres de la littérature mondiale ont été traduites et publiées
en  espéranto. Bon nombre de congrès mondiaux organisés par
l'Association ont été salués par le directeur général de l'Unesco.


     #### Publika letero al la kandidatoj al prezidenteco

Fondinto kaj iama prezidanto de Réinsertion et Espéranto
<http://apsike1997.free.fr/>, D-ro Thierry Saladin adresis malfermitan
(publikan) leteron al la kandidatoj al la prezidentaj balotoj 2012 sub
la titolo "*Un bonus de 30 milliards d’euros pour la France !*"
(30-miliarda pluso por Francio!). Ĝi estas legebla sur la blogoj :

— *Mediapart*,
http://blogs.mediapart.fr/blog/dominique-c/130212/lettre-ouverte-aux-
candidats-economiser-30-mrds-d
— *Le Monde.fr*,
http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2012/02/13/lettre-ouverte-aux-
candidats-economiser-30-m-dean/

La respondoj aperos tuj kiam ili atingos D-ron Dr Saladin. Ĝis nun
atingis lin nur kelkaj atestoj pri ricevo, "/escepte de Hollande,
Mélenchon, Le Pen kaj Sarkozy/"...

Tiu letero ĉefe referencas je raporto de la ekonomikisto François Grin,
profesoro ĉe la Universitato de Ĝenevo, publikigita en 2005 sub la
titolo "*L’enseignement des langues étrangères comme politique publique*
<http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/054000678/index.shtml>"
kaj ankaŭ je la lasta verko de profesoro Claude Hagège, "*Contre la
pensée unique*", severa akuzado kontraŭ "/tiu unika, neoliberala unika
penso, kiun vehiklas la angla, kiu malprofundigas la penson/" kaj
kondukas la mondon tien kie ĝi estas hodiaŭ, kaj aparte Eŭropon : en
senelirejon.

Estus interese ekkoni la sintenon de la kandidatoj fronte al kaŝita
skandalo, al tabuo rilate al la lingvopolitiko franca, eŭropa, tutmonda.

*Jen vaste disvastigenda letero kun demandoj al la aktivuloj de la
koncernataj kandidatoj.*


     #### Lettre ouverte aux candidats à la présidence

Fondateur et ancien président de Réinsertion et Espéranto
<http://apsike1997.free.fr/>, le Dr Thierry Saladin a adressé une lettre
ouverte aux candidats aux élections présidentielles 2012 sous le titre
"*Un bonus de 30 milliards d’euros pour la France !*". Elle peut être
lue sur les blogs :

— *Mediapart*,
http://blogs.mediapart.fr/blog/dominique-c/130212/lettre-ouverte-aux-
candidats-economiser-30-mrds-d
— *Le Monde.fr*,
http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2012/02/13/lettre-ouverte-aux-
candidats-economiser-30-m-dean/

Les réponses y figureront dès qu’elles parviendront au Dr Saladin qui
n'a pour l'instant reçu que quelques avis de réception "/sauf de
Hollande, Mélenchon, Le Pen et Sarkozy/".

Cette lettre fait référence pour l'essentiel au rapport de l'économiste
François Grin, professeur à l'Université de Genève, publié en 2005 sous
le titre "*L’enseignement des langues étrangères comme politique
publique*
<http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/054000678/index.shtml>"
et aussi au dernier ouvrage du professeur Claude Hagège, "*Contre la
pensée unique*", un réquisitoire contre "/cette pensée unique,
néolibérale, véhiculée par l’anglais, qui appauvrit la pensée/" et
mène
le monde là où il est aujourd’hui, et l’Europe en particulier: dans une
impasse.

Il sera intéressant de connaître l'attitude des candidats face à un
scandale étouffé, à un tabou par rapport à la politique française,
européenne et mondiale.

*Voila une lettre à diffuser largement avec interrogation auprès des
militants des partis concernés.
*


     #### Kie malaperis la parolado de Caen de la kandidato Sarkozy ?

Necesas atentigi ke la "Discours de Caen" (parolado de Caen — urbo de
Normandio) de la kandidato Sarkozy en 2007 est netrovebla same sur la
retejo de Sarkozy kiel tiu de lia partio UMP. La adreso
http://www.u-m-p.org/site/index.php/s_informer/discours/nicolas_sarkozy_a_caen
kondukas al "netrovita paĝo" kun ĉi posta klarigo :

"La serĉita paĝo estis verŝajne forigita aŭ renomita aŭ, ankaŭ, ĝi ne
plu estas momente disponebla. — Bonvolu provi post momento. Ni
pardonpetas pro la okazigita ĝeno."

Serĉado sur la UMP-retejo kun la vorto "Caen" kondukas al tri informoj
sen rilato kun lia parolado. Estas kialo por pensi ke la aŭtoro de la
parolado, sendube Henri Guaino (la ĉefa konsilanto de Sarkozy), same
kiel tiu kiun prononcis ĝin kaj same kiel UMP ne fieras pri ĝi. Ne pli
ol pri la naivege konsterna kanzono "Changer le monde
<http://www.liberation.fr/politiques/0101607836-pour-changer-le-monde-le-dehanch\
e-gratine-des-jeunes-ump>"
(Ŝanĝi la mondon).

Ĝi estas tamen trovebla sur la blogo "*Discours 2007
<http://www.veronis.fr/Discours2007/> / Les discours des
présidentiables*" (La parolodoj de la kandidatoj al prezidenteco) Jean
Véronis, de la Universato de Provenco : Nicolas Sarkozy, Discours à Caen
(09/03/07)
<http://sites.univ-provence.fr/veronis/Discours2007/transcript.php?n=Sarkozy&p=2\
007-03-09>


Tiu dokumento indas esti registrita por eviti definitivan malaperon de
tiu ĉefverko de mistifikado dum proksimiĝas ĝia datreveno.

Nicolas Sarkozy diris, tiun 9an de marto 2007 :

     "/Mi ĉefe batalos por ke estu ĝeneraligita, ĉie en Eŭropo, la
     instruado de du fremdaj lingvoj, ĉar tio estas la sola efika maniero
     por ke la hegemonio de la angla estu venkebla./"

Nu, la 11an de septembro 2007, la francoj povis ekscii, el la buŝo de
lia fidela ministro pri nacia edukado Xavier Darcos, dum vizito al la
lernejego Willy Brandt de Élancourt  : "/Mi ricevis mision de la
prezidento  fari el Francio dulingvan landon/". (Video el la retejo
*WebTV de la Edukdistrikto de Versajlo
<http://webtv.ac-versailles.fr/spip.php?article97>* ekde 04:47 — estas
konsilinde konservi spuron).

Notindas ke neniu prezidento antaŭ Sarkozy estis tiel ĉirkaŭita de
"Carpettes anglaises" (premio de indigno atribuita al subtenantoj de la
anglalingva imperiismo)  :
http://www.langue-francaise.org/Articles_Dossiers/Carpette_historique.php .
La plej lasta estas Jean-François Copé, la ĝenerala sekretario de UMP
(interreta serĉado per "jean-françois copé carpette" havigas 91 300
rezultatojn !). La faktoj evidente montras,  ke estas politiko de
angligo de Francio, doktrino de rampa submetiĝo antaŭ la premo de la
nurangla. Kaj cetere ekzistas simila politiko en (franclingva) Kebekio :
"Anglais intensif au primaire: appel à la mobilisation citoyenne
<http://www.ledevoir.com/societe/education/342541/anglais-intensif-au-primaire-a\
ppel-a-la-mobilisation-citoyenne>"
(Intensiva angla en unuagrada lernejo : alvoko al civitanara mobilizo —
"*Le Devoir*"). Ĉio indikas ke temas pri dulingvismo franca-angla en kiu
la franca finfine cedos la lokon al la nura angla.


     #### Où est passé le discours de Caen du candidat Sarkozy ?

Il convient de signaler que le "Discours de Caen" du candidat Sarkozy en
2007 est introuvable aussi bien sur le site de Sarkozy que sur celui de
l'UMP. L'adresse
http://www.u-m-p.org/site/index.php/s_informer/discours/nicolas_sarkozy_a_caen
conduit à une "page non trouvée" avec l'explication suivante :

"La page recherchée a peut-etre été supprimée ou renommée ou bien
celle-ci n'est plus disponible temporairement. — Veuillez réessayer
d'ici quelques instants. Nous nous excusons pour la gène occassionnée."
(sic)

Une recherche sur le site avec le mot "Caen" conduit à trois
informations sans lien avec son discours. Il y a lieu de penser que
l'auteur du discours, sans doute Henri Guaino, tout comme celui qui l'a
prononcé et tout comme l'UMP n'en sont pas fiers. Pas plus que de la
chanson "Changer le monde
<http://www.liberation.fr/politiques/0101607836-pour-changer-le-monde-le-dehanch\
e-gratine-des-jeunes-ump>"
dégoulinante de niaiserie.

Il peut cependant être trouvé sur le blog "*Discours 2007
<http://www.veronis.fr/Discours2007/> / Les discours des
présidentiables*" de Jean Véronis, de l'Université de Provence : Nicolas
Sarkozy, Discours à Caen (09/03/07)
<http://sites.univ-provence.fr/veronis/Discours2007/transcript.php?n=Sarkozy&p=2\
007-03-09>


Ce document mérite d'être enregistré pour éviter la disparition
définitive de ce chef d’œuvre d'enfumage dont l'anniversaire approche.

Nicolas Sarkozy avait donc dit, ce 9 mars 2007 :

     "/Surtout je me battrai pour que soit généralisé partout en Europe
     l'enseignement de deux langues étrangères parce que c'est la seule
     façon efficace pour que l'hégémonie de l'anglais soit battue en
     brèche./"

Or, le 11 septembre 2007, les Français purent apprendre, de la bouche de
son fidèle ministre de l’Éducation nationale Xavier Darcos, en visite au
Groupe scolaire Willy Brandt d’Élancourt  : "/Moi j'ai reçu mission du
Président de la République de faire de la France une nation bilingue/".
(Vidéo du site *WebTV de l'Académie de Versailles
<http://webtv.ac-versailles.fr/spip.php?article97>* à partir de 04:47 —
il est conseillé aussi d'en conserver trace). Tout indique qu'il s'agit
d'un bilinguisme français-anglais dans lequel le français finira par
céder la place au tout-anglais.

A noter qu'aucun président avant Sarkozy n'a été aussi entouré de
Carpettes anglaises :
http://www.langue-francaise.org/Articles_Dossiers/Carpette_historique.php .
Le dernier en date est Jean-François Copé, secrétaire général de l'UMP
(une recherche avec "jean-françois copé carpette" donne 91 300 résultats
!). Les faits montrent donc bel et bien qu'il y a une politique
d'anglicisation de la France, une doctrine de l'à-plat-ventrisme face à
la pression du tout-anglais. Et il y a d'ailleurs une politique
identique au Québec  : "Anglais intensif au primaire: appel à la
mobilisation citoyenne
<http://www.ledevoir.com/societe/education/342541/anglais-intensif-au-primaire-a\
ppel-a-la-mobilisation-citoyenne>"
("*Le Devoir*").


     ##### Patricia Ryan: Ne insistu pri la angla!

Temas pri prelego de Patricia Ryan, kiu dum kvardeko da jaroj instruis
la anglan en arabaj landoj, ĉefe de la Golfo. Ŝi invitas ne fokusigi
sian atenton sur la nurangla en prelego anglalingve prezentita en Dubajo
kadre de TED. La video "*Patricia Ryan: Don't insist on English!
<http://www.ted.com/talks/patricia_ryan_ideas_in_all_languages_not_just_english.\
html>*"
estas spektebla kun subteksto en 46 lingvoj, inkluzive Esperanto.
Dankegon al la tradukteamo !

*TED* <http://www.ted.com/> (Technology Entertainement Design /
Teknologio, Amuzo, Fasonado). Esperanto aperas en la listo de 86
traduklingvoj uzataj kun 33 tradukoj. Ne temas pri aŭtomata tradukado
sed pri tre serioza kontrolita traduklaboro.


     ##### Patricia Ryan: N'insistez pas sur l'anglais !

Il s'agit d'une conférence de Patricia Ryan, qui, durant plus de
quarante ans, a enseigné l'anglais dans des pays arabes, surtout du
Golfe. Elle invite à ne pas focaliser son attention sur le tout-anglais
dans une conférence en anglais présentée à Dubaï dans le cadre de *TED*
<http://www.ted.com/>. La vidéo "*Patricia Ryan: Don't insist on
English!
<http://www.ted.com/talks/patricia_ryan_ideas_in_all_languages_not_just_english.\
html>*"
peut être vue dans 46 langues y compris l'espéranto.

===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Google Translat <http://translate.google.com>e <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5134 From: "Harnyos Ferenc" <hferenc@...>
Date: Fri Mar 9, 2012 4:32 pm
Subject: Jxus estis lancxita nova retgrupo GMPI
feri1610312
Send Email Send Email
 
GMPI = Gajni Monon Pere de Interreto

Cxi tiu grupo estigxis nur por tiuj, kiujn interesas la tieaj ebloj. Temas pri
t.n. PTC (gajni monon per klikado) pagxoj, pri Surfbar (strimezura programo sur
via ekrano, sur kiu vi vidas reklamojn), k.t.p.

Aligxu al tiu grupo, se vi volas gajni monon per 1-2 hora laboro hejme, en via
komforta fotelo.

http://groups.google.com/group/gajni-monon-pere-de-interreto?hl=eo

Amike,

Ferenc Harnyos


[Non-text portions of this message have been removed]

#5135 From: "Harnyos Ferenc" <hferenc@...>
Date: Fri Mar 9, 2012 4:34 pm
Subject: Jxus estis lancxita nova retgrupo GMPI
feri1610312
Send Email Send Email
 
GMPI = Gajni Monon Pere de Interreto

Cxi tiu grupo estigxis nur por tiuj, kiujn interesas la tieaj ebloj. Temas pri
t.n. PTC (gajni monon per klikado) pagxoj, pri Surfbar (strimezura programo sur
via ekrano, sur kiu vi vidas reklamojn), k.t.p.

Aligxu al tiu grupo, se vi volas gajni monon per 1-2 hora laboro hejme, en via
komforta fotelo.

http://groups.google.com/group/gajni-monon-pere-de-interreto?hl=eo

Amike,

Ferenc Harnyos


[Non-text portions of this message have been removed]

#5136 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Fri Mar 9, 2012 10:00 pm
Subject: Helpu Esperanto-Muzeon en Cxinujo
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
de: 孙明孝 <semio@...>

Helpu kaj kontribuu al Internacia Esperanto-Muzeo en Cxinio

Zaozhuang-a Universitato en Shandong-provinco de Cxinio decidis fondi
Internacian Esperanto-Muzeon en la universitato por protekti kulturon de
Esperanto kaj
heredi civilizacion de nia lingvo.La Muzeo estos la unua en Azio.

Por subteni la muzeon per esperantajxoj bonvolu helpu kaj kontribuu al la
muzeo.Laux la plano en la muzeo trovigxos landa folio aux cambro kaj breto laux
la nombroj de konservajxo el tiu lando.Cxiuj konservajxoj estas bonvenaj por
muzeo.


La adreso estas:


s-ro Sun Mingxiao
Zaozhuang Xueyuan Guoji Chu,Shandong.Cxinio.CN-277160
Tel:86-632-3786905 retadreso:semio@... <mailto:semio@...>





--

/renato corsetti/
/via del castello, 1 00036 palestrina, italujo/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5137 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Sat Mar 10, 2012 12:14 pm
Subject: Dissendo por trovi mecenatoj
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
de: Latifou Gbadamassi <latifougbadamassi@...>

"Okaze de la *Jubilea jaro 125*, multfacetaj iniciatoj estas
enkondukataj cxie en esperanta medio cxu de Landaj Asocioj, cxu de fakaj
Asocioj, cxu de

Ne-Registaroj Organizoj k.t.p.


Por ricxigi tiun historian eventon, mi decidis nome de *Infanoj Cxirkaux
Afriko*, mia Ne-Registaroj Organizoj, verki libron kies enhavo temos pri
ties diversaj agadkampoj. Tiun verkon mi sxatus *dedicxi al la Jubilea
jaro 125.* Antaux jaroj, mia Organizo pereis korspondadon inter miaj
esperantaj lernantoj kaj aliaj esperantaj klasoj aux grupoj en la mondo.
Mi kunsendas provizoran enhavtabelon pri la verko. La unua parto estas
kompilajxo de diversaj raportoj. La dua partoj konsistas el kolektado de
elektitaj jam ricevitaj korespondleteroj de diversaj esperantaj grupoj
kiuj kunlaboras kun mi. La tria partoj estas aro da elektitaj atestiloj
ricevitaj de miaj gelernantoj kadre de projekto *Monda Stelaro*.


Kielvi mem povus rimarki, skanado de leteroj, atestiloj, fotoj, bildoj
por fari bildalfabeto necesas. Ankaux gravas skanado de mapoj,flago de
diversaj landoj k.t.p.

Por la tuta afero, bezonos preskaux 100 skanajxoj. La manuskripto estas
preskaux preta. Nun, mi sercxas mecenatojn aux eldonejo en Esperantujo
kiuj povus helpi eldoni tiun verkon.

Bonvolu helpi min konkretigi mian revon !

Esperante ke vi frue reagos, mi tutkore salutas al vi."

Latifou


--

/renato corsetti/
/via del castello, 1 00036 palestrina, italujo/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5138 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Wed Mar 14, 2012 9:14 am
Subject: 2012.03.14 # Internacia Virina Tago 2012 en Hiroŝimo / Journée internationale de la Femme 2012 à Hiroshima ## Putsch démocratique ou linguistique ? / Putsch démocratique ou linguistique ? ### Rekorda kvanto de vizitoj ĉe la Esperanto-muzeo en Vieno / Nombre record de visiteurs au Musée d'Espéranto de Vienne
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
# Internacia Virina Tago 2012 en Hiroŝimo

   La plenuma komitato de la Internacia Virina Tago 2012 en Hiroŝimo
ricevis 235 mesaĝojn el 65 landoj kaj teritorioj.

*Azio 22* :
     Barato 1/ Ĉinio 4/ Tajvano 2/ Indonezio 1/ Irano 1/ Israelo 1/
Koreio 2/  Malajzio 1/ Nepalo 2/ Pakistano 3/ Uzbekio 1/ Vjetnamio 3.
*Afriko 8 :*
     Benino 1/ Kameruno 1/ Kongo 2/ Malio 1/ Reunio 1/Tanzanio 1/
Togolando 1.
*Oceanio 7 :*
     Aŭstralio 5/ Nov-kaledonio 1/ Novzelando 1.
*Norda ameriko 5 :*
     Kanado 3/ Usono 2.
*Latinameriko 21 :*
     Argentino 1/ Brazilo 10/ Kolombio 2/ Kostariko 3/ Kubo 1/ Meksiko 2/
Peruo 1/ Salvadoro 1.
*Eŭropo 172 :*
     Albanio 1/ Armenio 1/ Aŭstrio 3/ Belgio 7/ Britio 3/ Bulgario 6/
Ĉeĥio 5/ Danio 2/ Finnlando 3/  Francio 51/  Germanio 13/ Hispanio 3/
Hungario 12/ Irlando 1/ Islando 1/ Italio 11/  Kroatio 1/  Litovio 1/
Luksemburgio 2/ Malto 1/ Nederlando 6/ Norvegio 1/ Pollando 5/
Portugalio 1/ Rumanio 6/ Rusio 3/ San Marino 1/ Serbio 6/ Slovakio 1/
Slovenio 4/ Svedio 6/ Svisio 3/ Ukrainio 1.

Ni ekspoziciis la mesaĝojn ĉe tri urbaj kunvenejoj en tri semajnoj.
La 12an ĝis la 24a de februaro ĉe Placo de urbana interŝango,
la 1an ĝis la 9a de marto ĉe Salono de oficejo de kvartalo Naka,
kaj la 11an de marto ĉe la kunveno de la Virina tago.
Kaj, ekde la 1a  ĝis la 8a de aprilo ni ekspozicios ĉe Eduka Centro por
Virinoj de la urbo.
   La 11an, marto, okazis kunveno de la Virina Tago ĉe la Paca Domo,
centro de bonfarto de kvartalo Naka, Hirosima, kun 120 aktivaj virinoj
inkl. de ne maljunaj kaj viroj.
   En la kunsido unue ni silente preĝis por viktimoj de la katastrofo,
kaj ni aŭskultis paroladojn de du rifuzintinojn de damaĝitaj lokoj.
Poste konata d-ro prelegis pri la radioaktiva efiko al homoj.
Prezidis ĝin konata parolistino de NHK, interalie prezentis la
Esperanto-Centron kiel unun el la 24 organizoj de la plenuma komitato
por la evento post raporto de s-ino Osioka Taeko pri sia laboro.
Ĉiuj ĉeestantoj ricevis 12-paĝan materialon, sur kies 6 paĝoj oni legas
la mesaĝojn plejparte informon aŭ kritikon pri atomcentralo en sia
lando, solidaran saluton al homoj de Hiroŝimo-Fukuŝimo.
Ni kore dankas pro via kunlaboro!

OSIOKA Taeko <mailto:osioka@...>
Hiroŝima Esperanto-Centro


     # Journée internationale de la Femme 2012 à Hiroshima

La Journée internationale de la Femme a été célébrée cette année à
Hiroshima conjointement avec l'hommage aux victimes du tsunami et de la
catastrophe de la centrale nucléaire de Fukushima, donc le 11 mars.
Message de Mme Taeko Osioka :

Le Comité exécutif  de la Journée Internationale de la Femme 2012 à
Hiroshima a reçu 235 messages de 65 pays et territoires (liste ci-dessus).

Nous avons exposé les messages dans trois salles de réunions en trois
semaines.
Du 12 au 24 février sur la place d'échange urbain,
du 1er au 9 mars dans une salle de l'Office du quartier Naka,
et le 11 mars dans la salle de réunion de la Journée de la Femme.
Et, du 1er au 8 avril, nous exposerons au Centre urbain d’Éducation pour
les Femmes.
Le 11 mars, la réunion de la Journée de la Femme s'est tenue  dans la
Maison de la Paix, centre de bien-être du quartier Naka, à Hiroshima,
avec 120 militantes féminines, y compris des jeunes et des hommes.
Lors de la réunion, nous avons d'abord prié en silence pour les victimes
de la catastrophe, et nous avons écouté les discours de deux réfugiées
des lieux sinistrés.
Après, un docteur connu a parlé des effets de la radioactivité sur l'homme.
La réunion a été animée par une présentatrice connue de *NHK
<http://fr.wikipedia.org/wiki/NHK>* (la chaîne publique de TV du Japon).
Elle a présenté entre autres le Centre d'Espéranto comme l'une des 24
organisations du Comité exécutif pour l'événement après le compte-rendu
de Mme Osioka Taeko à propos de son travail.
Tous les participants ont reçu un document de 12 pages dont six sont
consacrées aux messages avec une information ou une critique des
centrales nucléaires dans leur pays, un salut solidaire avec les gens
d'Hiroshima-Fukushima.
Nous vous remercions cordialement pour votre collaboration !

OSIOKA Taeko <mailto:osioka@...>
Centre d'Espéranto d'Hiroshima


     ## *Putsch démocratique ou linguistique ?*

Demokrata aŭ lingva puĉo ?

Direktoro de la Centro pri Formado (klegigo) de la ĵurnalistoj (Centre
de Formation des Journalistes
<http://www.cfpj.com/ecole-de-journalisme/> — CFJ) ekde 2008 kaj
kunaŭtorode "*Circus politicus*
<http://christophedeloire.com/2012/02/02/circus-politicus-devoile-la-derive-anti\
-democratique/>"
kun _Christophe Dubois
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Dubois_%28journaliste%29>__,
granda reportero de la elsendo "7 à 8" de _*TF1*, _Christophe Deloire_
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Deloire>__
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Deloire>_p_artoprenis, kun
Jean-Luc Mélenchon, en la elsendo "Salut les Terriens !" (Saluton, la
Teranoj !) de Thierry Ardisson ĉe *Canal+*la dimanĉon 10an de marto
2012. Jean-Luc Mélenchon estas kandidato al prezidenteco por la partio
"Front de Gauche" (Maldekstra Fronto), talenta kaj klarvida oratoro.

Estas aludo pri "demokrata puĉo", t.e. strebo neŭtraligi la universalan
voĉdonrajton. Eblus eĉ paroli pri lingva puĉo.

La elsendo estas spektebla ĉe :

_http://www.canalplus.fr/c-divertissement/pid3350-c-salut-les-terriens.html?vid=\
606734_


en dua parto (P2 : Le dernier Sarkolâtre / la lasta adoranto de Sarkozy)

   *

     Christophe Deloire ekde 19:51

   *

     Jean-Luc Mélenchon ekde 21:35.

Detala artikolo estas franclingve legebla ĉe *(FR) — Un putsch
démocratique ou linguistique ?* <http://www.ipernity.com/blog/32119/380499>
Leo de Cooman (Belgio) pretigas Esperanto-tradukon (grandan dankon al li !)


     *## Putsch démocratique ou linguistique ?*

Directeur du Centre de formation des journalistes (CFJ) depuis 2008 et
coauteur de "*Circus politicus*" avec _Christophe Dubois
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Dubois_%28journaliste%29>__,
grand reporter de l'émission "7 à 8" de _*TF1*, _Christophe Deloire_
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Deloire>__
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Deloire>__a participé, avec
Jean-Luc Mélenchon, à l'émission "Salut les Terriens !" de Thierry
Ardisson sur *Canal+*le dimanche 10 mars 2012.

   Il y a été question du "putsch démocratique", une tentative de
neutralisation du suffrage universel. Il serait même possible de parler
de putsch linguistique.

L'émission peut être vue sur :

_http://www.canalplus.fr/c-divertissement/pid3350-c-salut-les-terriens.html?vid=\
606734_

en deuxième partie (P2 : Le dernier Sarkolâtre)

   *

     Christophe Deloire à partir de 19:51

   *

     Jean-Luc Mélenchon à partir de 21:35.

Un article plus détaillé peut être lu sur : *(FR) — Un putsch
démocratique ou linguistique ?* <http://www.ipernity.com/blog/32119/380499>
Leo de Cooman (Belgique) en prépare la traduction en espéranto (un grand
merci à lui !)


   ### Rekorda kvanto de vizitoj ĉe la Esperanto-muzeo en Vieno

el *Libera Folio
<http://www.liberafolio.org/2012/rekorda-kvanto-de-vizitoj-ce-la-esperanto-muzeo\
-en-vieno>*


En rilato al sia grandeco, la Esperanto-muzeo laŭ la freŝa statistiko
estas la plej ofte vizitata muzeo en Vieno.
Novan rekordon povas festi la Esperanto-muzeo de la Aŭstria Nacia
Biblioteko: 9.781 vizitantoj venis dum la jaro 2011 por vidi la
ekspozicion. Por komparo: En 2009 la komparebla cifero estis 5.886, en
2010 jam estis 7.523. (daŭrigo
<http://www.liberafolio.org/2012/rekorda-kvanto-de-vizitoj-ce-la-esperanto-muzeo\
-en-vieno>)



   ### Nombre record de visiteurs au Musée d'Espéranto de Vienne

D'après *Libera Folio
<http://www.liberafolio.org/2012/rekorda-kvanto-de-vizitoj-ce-la-esperanto-muzeo\
-en-vieno>*


Par rapport à sa grandeur, le Musée de Espéranto est, d'après une
statistique récente, le musée le plus visité de Vienne.
Le Musée d'Espéranto
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_de_l%27esp%C3%A9ranto> de la
Bibliothèque nationale d'Autriche peut fêter un nouveau record: 9781
visiteurs y sont venus en 2011 pour voir une exposition. Pour
comparaison : En 2009 le nombre était de 5886, en 2010 il y en avait
déjà 7523. (suite en espéranto
<http://www.liberafolio.org/2012/rekorda-kvanto-de-vizitoj-ce-la-esperanto-muzeo\
-en-vieno>)


Extrait :

     Après que les nazis aient envahi l'Autriche (1938), la Gestapo ferma
     le musée et planifia l'envoi des livres à Berlin pour un projet de
     création d'une bibliothèque de livres interdits par les nazis. Mais
     l'argument d'après lequel la Bibliothèque nationale d'Autriche
     possédait le musée d'espéranto empêcha efficacement ce transport.

===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Translat. <http://translate.google.com>Google <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5139 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Wed Mar 14, 2012 9:35 am
Subject: 2012.03.13 # URĜEGE kaj TRE GRAVE/ Très URGENT et très IMPORTANT
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
## URĜEGE kaj GRAVEGE


     Mesaĝo de Adonis Saliba, Brazilo :

<http://1.bp.blogspot.com/-uMXwtCnfG_U/T2BfWrqQ3zI/AAAAAAAABrY/sRAvVV0SQbI/s1600\
/1-729982.jpg>


==============================================================================

Karaj geamikoj,

UEA kaj TEJO partoprenos en RIO+20 kaj intencos efektivigi kurson
de Esperanto kunlige al la evento. La proponitaj kursoj estos juĝitaj de
la teknika teamo de Unuiĝintaj Nacioj, kiuj elektos kiujn kursojn devos
okazi en eventa programaro. Per interreto, nur unu kurso estos elektita
de publika voĉdonado. En tiu senco, estas ege grave, ke ĉiu
esperantisto kontribuu sendante sian voĉdonon por ke la temo *Esperanto*
veku la atenton de Unuiĝintaj Nacioj.

Tie ĉi estas la ligilo al la paĝo, kie vi povos voĉdoni kaj informi pri
la celo de la kurso.
Ĝi nomiĝas "*The role of Esperanto in the Sustainable Development
<http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23>*":

http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23
<http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23>

Vi bezonas tajpi vian ret-adreson. Tuje, la sistemo sendos al vi
aŭtomatan retmesaĝon por konfirmi vian retadreso kaj ankaŭ vian
voĉdonon. Do, *estas ege grave, ke vi konfirmu vian voĉdonon*, kontraue
ĝi ne validos.

Vi povas transsendi tiun inviton al ĉiuj homoj, al ĉiuj, kiujn vi konas,
eĉ el aliaj landoj kaj lingvoj (uzu la sistemon de Google por aŭtomata
traduko al aliaj lingvoj).

Estas ege grave ke ni veku la atenton de Unuiĝintaj Nacioj pri la
problemoj de lingvaj rajtoj. Tio multe helpos ke Esperanto-movado
funde influu en la fina rezulto de RIO+20. Ĉi-sube estas
kurso-listo, kiuj konkuras kun la nia. La kurso de Esperanto estas en la
fino de la listo.

http://www.uncsd2012.org/rio20/sdlearningproposals.html

Ne forgesu ankau marki la ret-paĝon de la Esperanto Kurso en
Facebook kaj dissendi al ĉiuj viaj geamikoj! Vi povas traduki tiun
ĉi mesaĝon kaj resendi ĝin al viaj geamikoj kaj familianoj!!

Baldaŭ ni sendos alian retadreson kun pliaj aktualaj informoj.

*NEPRE VOĈDONU NUN, ĈAR ĈIU SEKUNDO MULTE VALORAS*!!

Antaŭen!!

Koran dankon pro via apogo!

Alvaro Motta
   Loka teamo por Rio+20

--
Posted By Blogger to Esperanto Movado
<http://esperantomovado.blogspot.com/2012/03/urga-vocdono-por-esperanto-en-rio20\
.html>
at 3/14/2012 06:05:00 AM

--


     ##  Très URGENT et très IMPORTANT

Par ce lien, vous pouvez voter et informer sur le but des cours
d'espéranto qui auront lieu lors du prochain sommet de Rio+20.
Il se nomme "The role of Esperanto in the Sustainable Development
<http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23>":

(Le rôle de l'espéranto dans le développement durable)

http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23
<http://www.uncsd2012.org/rio20/index.php?page=view&type=700&nr=98&menu=23>

Il suffit d'indiquer son adresse courriel et d'envoyer. Il suffira
ensuite de confirmer en cliquant sur le lien dans un message qui
parviendra peu après, en principe sous le titre "*Rio+20 SD-Learning
Voting*"

===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Translat. <http://translate.google.com>Google <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5140 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Sun Mar 18, 2012 6:50 pm
Subject: 2012.03.18 # Soutien aux Québécois / Subtenon al la Kebekanoj
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
Peticio sur la retejo de la Nacia Asembleo de Kebekio


     Pétition sur le site de l'Assemblée nationale du Québec

https://www.assnat.qc.ca/fr/exprimez-votre-opinion/petition/Petition-2683/index.\
html#conditions

*Pour les francophones, tout est sur  :
https://www.assnat.qc.ca/fr/exprimez-votre-opinion/petition/Petition-2683/index.\
html#conditions*

La celo de la iniciantintoj de la peticio estas postuli de la registaro,
ke ĝi nuligu decidon enkonduki ekde 2015-2016 devigan programon de
intensiva instruado de la angla ekde la sesa jaro en la unuagradaj
franclingvaj lernejoj de Kebekio :

     *CONSIDÉRANT* la décision du gouvernement d’implanter, d’ici
     2015-2016, son programme d’anglais intensif obligatoire en sixième
     année dans les écoles primaires francophones du Québec;

Por legi la ceteron, vi povas uzi Google Translate
<http://translate.google.com/>

Limdato : 2an de junio 2012

https://www.assnat.qc.ca/fr/exprimez-votre-opinion/petition/Petition-2683/index.\
html#conditions


     Pour signer la pétition (por subskribi la peticion)

Tous les champs doivent être remplis pour que votre demande de signature
soit traitée.
Pour imprimer le formulaire avant de le transmettre en ligne, cliquez
sur l’icône « Imprimer la page » située en haut au centre de cette page.
*Atentu* : la ordo de la ĉeloj estas malsama

Prénom*   Persona nomo
Ville* Urbo
Pays* Lando
Courriel* retadreso
Nom* Nomo
Province/État* Provinco/Ŝtato
Code postal* Poŝta Kodo
Confirmez votre courriel* Konfirmu vian retadreson

Par mesure de sécurité, veuillez saisir les caractères apparaissant dans
l'image dans le champ ci-dessous.

Faire afficher une autre image (se vi ne bone vidas la signojn, klaku
sur tiun ligilon por ricevi alian kaj kopiu ĝin en la kadro)
J'accepte les conditions de signature (klaku sur la ĉelon por sciigi ke
vi akceptas la kondiĉojn)

Post klako sur "ENVOYER LE FORMULAIRE" (Sendi la formularon) aperas dua
paĝo kiu indikas, ke vi ricevos mesaĝon. Ne respondu : nur klaku sur la
ligilon kiu aperas sur tiu mesaĝo. Finite. Dankon.

===*

*Henri Masson <http://www.ipernity.com/doc/32119/album/216078>
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
***http://www.ipernity.com/home/32119*
Twitter
Facebook
<http://www.facebook.com/home.php#%21/profile.php?id=100001043514223>
EO > Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
FR > Inscription et désinscription à cette liste d'information sur
simple demande.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention
de la source.
*Aŭtomata tradukado / Traduction automatique :*
Translat. <http://translate.google.com>Google <http://translate.google.com>
Traduku.net <http://traduku.net/>
Apertium <http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/?id=translatetext>
GramTrans <http://gramtrans.com/>
Vikitradukilo - Traduko de vikipaĝoj
<http://vikitraduko.saluton.dk:8080/vikitraduko/>



[Non-text portions of this message have been removed]

#5141 From: Lu Wunsch-Rolshoven <lu.esperanto@...>
Date: Wed Mar 21, 2012 10:56 pm
Subject: Enketo: Kiu estas la plej bona lingvo por lerni?
esperantolandde
Send Email Send Email
 
Saluton!

La demandon "What is the best language to learn?" metis la revuo "The
Economist" sur
http://moreintelligentlife.com/page/what-best-language-learn .

Esperanto nun estas facile elektebla tie kaj atingis jam la kvinan
lokon, vidu sur
http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor
(aktuale 638 voĉoj, post la ĉina kun 843 voĉoj).

Helpu la videblecon de Esperanto per voĉdonado kaj plusendado de la ligilo!

Redaktoro intertempe komentis la progreson de Esperanto sur
http://moreintelligentlife.com/blog/robert-butler/esperanto-rises-poll .
Estus afable, se ankoraŭ pli da anglalingvanoj helpus al alilingvanoj
tie esprimi siajn opiniojn.

Ĉion bonan kaj dankon, se vi helpas en tiu ĉi enketo!

(Jes, mi konscias, ke progresi tie ne signifas la finan venkon. Sed mi
ankaŭ konscias, ke homoj interesitaj pri lingvoj estas unu el la plej
bonaj celgrupoj por Esperanto-varbado...)

Lu Wunsch-Rolshoven

EsperantoLand
Internaciaj ferioj
http://www.esperantoland.org
http://www.facebook.com/EsperantoLand

Novjara Renkontigho (NR)
Novjara Internacia Semajno (NIS)
PRINTEMPE
Internacia Kongreso (IK)
SOMERE

#5142 From: Renato Corsetti <renato.corsetti@...>
Date: Thu Mar 22, 2012 10:20 am
Subject: Enketo: Kiu estas la plej bona lingvo por lerni?
renato_corsetti
Send Email Send Email
 
de: Lu Wunsch-Rolshoven <lu.esperanto@...>


Saluton!

La demandon "What is the best language to learn?" metis la revuo "The
Economist" sur
http://moreintelligentlife.com/page/what-best-language-learn .

Esperanto nun estas facile elektebla tie kaj atingis jam la kvinan
lokon, vidu sur
http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor
<http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor>
(aktuale 638 voĉoj, post la ĉina kun 843 voĉoj).

Helpu la videblecon de Esperanto per voĉdonado kaj plusendado de la ligilo!

Redaktoro intertempe komentis la progreson de Esperanto sur
http://moreintelligentlife.com/blog/robert-butler/esperanto-rises-poll .
Estus afable, se ankoraŭ pli da anglalingvanoj helpus al alilingvanoj
tie esprimi siajn opiniojn.

Ĉion bonan kaj dankon, se vi helpas en tiu ĉi enketo!

(Jes, mi konscias, ke progresi tie ne signifas la finan venkon. Sed mi
ankaŭ konscias, ke homoj interesitaj pri lingvoj estas unu el la plej
bonaj celgrupoj por Esperanto-varbado...)

Lu Wunsch-Rolshoven

EsperantoLand
Internaciaj ferioj
http://www.esperantoland.org
http://www.facebook.com/EsperantoLand

Novjara Renkontigho (NR)
Novjara Internacia Semajno (NIS)
PRINTEMPE
Internacia Kongreso (IK)
SOMERE




--

/renato corsetti/
/via del castello, 1 00036 palestrina, italujo/
/renato@.../



[Non-text portions of this message have been removed]

#5143 From: Henri Masson <espero.hm@...>
Date: Thu Mar 22, 2012 10:59 am
Subject: Re: Enketo: Kiu estas la plej bona lingvo por lerni?
espero.hm@...
Send Email Send Email
 
Estus bone se lertaj uzantoj de la angla reagus al tiu aserto :

"But the dream of Esperanto as a second language with none of the
cultural baggage of other ones has never gained critical mass, and now
there's a fair chance that the dream may be killed off forever, thanks
to the computer."

Laŭ Google-traduko :

Sed la sonĝo de esperanto kiel dua lingvo kun neniu el la kulturaj
pakaĵoj de aliaj aĵoj neniam gajnis kritika maso, kaj nun ekzistas bona
ŝanco ke la sonĝo povas esti mortigita ekstere eterne, danke al la
komputilo.

Faktoj montras ke ekistas ekzakte la malo. La komputilo kaj la Interreto
treege helpis kaj plue helpos unue al diskonigo de la ekzisto de
Esperanto (informoj pri ĝi ne plu dependas de la bonvolemeno aŭ
malbonvolemo de ĉefredaktoro, de influa persono aŭ eĉ de ministroj), due
per la faciligo de prilingva laboro (kompilado de vortaroj,
lernmaterialo, informado, kreo de datumbankoj, aŭtomata tradukado, ktp),
trie per iom post ioma sendependiĝo de la lingvo rilate al asocioj (en
kio estas ja jen malbono kaj jen granda bono, ekzemple novaj rilatoj
inter membroj de diversaj asocioj)...

Notinde evoluis, lastatempe, la opinio de la eminenta franca lingvisto
Claude Hagège, kiu regas dekon da lingvoj kaj pli malpli scipovas
dekojn, tiom multaj ke li mem ne scias ! ;-) . Antaŭe li ofte parolis
malestime pri Esperanto, kaj de kiam aperis lia libro "Contre la pensée
unique" (Kontraŭ la unika penso) en januaro ĉi jare, li pozitive kaj
publike parolis pri ĝi ĉe radio kaj televido. Krome, li subskribis la
peticion "L'espéranto au bac <http://esperanto-au-bac.fr/>" (Esperanto
en bakalaŭro — ankaŭ via subskribo estos bonvena !). Eĉ, lastdimanĉe, ĉe
Radio France Internationale, li agnoskis ke li antaŭe eraris kaj eĉ ke
utilis al li la riproĉoj, foje severegaj, de la esperantistoj.  Eblas
aŭskulti lin aŭ elŝuti la mp3-registraĵon ĉe
http://www-beta.rfi.fr/emission/20120318-2-claude-hagege-auteur-contre-pensee-un\
ique

Tio pruvas ke ni devas persisti kaj neniam rezigni.

Henri Masson

Renato Corsetti a écrit :
>
> de: Lu Wunsch-Rolshoven <lu.esperanto@...
> <mailto:lu.esperanto%40gmx.de>>
>
> Saluton!
>
> La demandon "What is the best language to learn?" metis la revuo "The
> Economist" sur
> http://moreintelligentlife.com/page/what-best-language-learn .
>
> Esperanto nun estas facile elektebla tie kaj atingis jam la kvinan
> lokon, vidu sur
> http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor
> <http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor>
> <http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor
<http://moreintelligentlife.com/node/4219/votes?sort=desc&order=Visitor>>
> (aktuale 638 voĉoj, post la ĉina kun 843 voĉoj).
>
> Helpu la videblecon de Esperanto per voĉdonado kaj plusendado de la
> ligilo!
>
> Redaktoro intertempe komentis la progreson de Esperanto sur
> http://moreintelligentlife.com/blog/robert-butler/esperanto-rises-poll .
> Estus afable, se ankoraŭ pli da anglalingvanoj helpus al alilingvanoj
> tie esprimi siajn opiniojn.
>
> Ĉion bonan kaj dankon, se vi helpas en tiu ĉi enketo!
>
> (Jes, mi konscias, ke progresi tie ne signifas la finan venkon. Sed mi
> ankaŭ konscias, ke homoj interesitaj pri lingvoj estas unu el la plej
> bonaj celgrupoj por Esperanto-varbado...)
>
> Lu Wunsch-Rolshoven
>
> EsperantoLand
> Internaciaj ferioj
> http://www.esperantoland.org
> http://www.facebook.com/EsperantoLand
>
> Novjara Renkontigho (NR)
> Novjara Internacia Semajno (NIS)
> PRINTEMPE
> Internacia Kongreso (IK)
> SOMERE
>
> --
>
> /renato corsetti/
> /via del castello, 1 00036 palestrina, italujo/
> /renato@... <mailto:%2Frenato%40esperanto.org>/
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]

#5144 From: Morga La Printempo <morgau.la.printempo@...>
Date: Thu Mar 22, 2012 11:42 am
Subject: Amantaj ludi teatron
morgaulaprin...
Send Email Send Email
 
Karaj,

Asocio MORGAU LA PRINTEMPO invitas cxiujn *amantaj ludi teatron* al :

*TEATRO-STAGXO de la 7-a gxis la 17-a de julio 2012 en Minsko, Belarusio*

*Teatra stagxo en Esperanto, en kiu Esperanto ne estas celo, sed ilo* !

Malkovru rusajn kulturon kaj teatron
Vizitu Vilnon kaj vivu 10 tagojn en Minsko
Partoprenu frenezan travivajxon
La sistemo de Stanislavski adaptita en Esperanto
Plibonigu vian scipovon de Esperanto
Venu ludi spektalon dum Kongreso de EEU
Malkovru Irlandon kaj gxiajn pejzagxojn

Partoprenu dektagan intensivan stagxon laux tradicia rusa metodo de
Stanislawski kun multaj instruistoj
kaj diversaj kursoj: improvizata teatro, scena esprimado, klakdancado,
parolprononcado, kantado, bio-mekaniko.
La stagxo akceptas komencantojn kaj profesiulojn de teatro, kiuj estos
gvidataj de spertaj instruistoj de la Akademio de Artoj de Minsko en la
rusa lingvo. Samtempa interpretado al Esperanto, permesos al vi plene
malkovri la teatro-lernadon tiel, kiel oni instruas gxin en rusparolantaj
landoj.
Je la fino de la stagxo okazos spektaklo por la publiko. Poste ni proponas
al vi veturi kune al Galivo en Irlando por ludi esperantan spektaklon dum
la EEU kongreso 2012. La spektaklo utiligos la ekzercojn kaj verkojn
ellaboritajn dum la stagxo.

*Instruistoj, sendu viajn gelernantojn sperti esperanton !*

*Kosto laux la dato de aligxo:*
350 € gxis la 15-a de aprilo 2012
400 € post la 16-a de aprilo 2012

Vizitu www.morgaulaprintempo.eu, tie vi trovos necesajn informilojn kaj
aligxilon

Vidu la filmeton pri la 1a Esperantlingva Teatro-Stagxo
http://youtu.be/YQH3xVOlSYI

*Bonvolu diskonigi *tiun anoncon *al viaj amikoj kaj kontaktoj !*

--
Asocio MORGAŬ LA PRINTEMPO

Adreso:
DEMAIN LE PRINTEMPS
14 rue de la Tour d'Auvergne
75009 Paris
Francio
Tel/fakso + 33 1 42 81 33 96
morgau.la.printempo@...
www.morgaulaprintempo.eu <http://www.dlptheatre.net>* *
https://www.facebook.com/morgaulaprintempo
WebRep
Overall rating

WebRep
Overall rating


[Non-text portions of this message have been removed]

#5145 From: "erfurteo" <erfurteo@...>
Date: Mon Mar 26, 2012 4:11 pm
Subject: Radioelsendo aprila el Erfurt (Germanio)
erfurteo
Send Email Send Email
 
Estimataj gesamideanoj,


mi invitas vin elkore sekvi nian unuhoran elsendon en Esperanto sur la ondoj de
la radiostacio Radio F.R.E.I. el Erfurt (Germanio). Ni disaudigas chiun unuan
dimanchon de monato je la horo 9-a vespere (lau centreuropa somera tempo). La
sekvonta elsendo estos en la 1-a de aprilo.

Jen la programo:
* Lokaj novajhoj el la erfurta regiono (kun mallonga resumo en la germana)
* Angulo beletra
* Leterkesto de la geauskultantoj (en ILo kaj en la germana)
* Rubriko "Thuringiensia" (pri regionaj vidindajhoj, historio, gefamuloj,
kutimoj kaj moroj)
* Lingvokurso por komencantoj

Nia programo rekte auskulteblas i.a. ankau per interreto sub:
www.radio-frei.de/player/flash/flplayer.html
Post la dissendigo la elsendo deshuteblos aude kaj tekste sur la hejmpagho.

Pliaj informoj pri la radiostacio disponeblas che:
eo.wikipedia.org/wiki/Radio_FREI
Bv. adresi viajn leterojn al la EO-redakcio: Esperanto@...

Afable,
Bernhard Schwaiger
(Respondanto de la EO-elsendo)

#5146 From: Lu Wunsch-Rolshoven <lu.esperanto@...>
Date: Fri Mar 30, 2012 4:57 pm
Subject: SOMERE ĝui en bela naturo: 13-a ĝis 21-a de julio 2012, Jünkerath, Eifel
esperantolandde
Send Email Send Email
 
Saluton!

Jen mi prezentas al vi la 10-an SOMERE en julio ĉi-jare. Eble vi
interesiĝas ankaŭ pri la venontaj 11-a Novjara Renkontiĝo (NR) kaj 4-a
Novjara Internacia Semajno (NIS) ĉi-jarfine en Xanten apud la nederlanda
landlimo (27-a de dec. ĝis 3-a de jan.), http://www.esperantoland.org/nr
kaj http://www.esperantoland.org/nis , aŭ pri la 3-a PRINTEMPE dum pasko
(5-a ĝis 12-a de aprilo) en Marienburg super la rivero Mozelo,
http://www.esperantoland.org/printempe , post kelkaj tagoj. Volonte ni
respondos viajn demandojn kaj akceptos viajn aliĝojn. - Sed nun pri la*

10-a SOMERE en Jünkerath*

Ĉi-jare ni povos jubilei: Okazos la 10-a Somera Mezeŭropa Renkontiĝo
(SOMERE), de la 13-a ĝis la 21-a de julio 2012. Ni denove kunvenos en la
plaĉa Jünkerath, en la Eifel-regiono, meze inter Kolonjo kaj Trier
(Treviro), kie okazis jam pluraj belaj someraj kunvenoj de EsperantoLand.

Ĉu vi ŝatas pasigi agrablajn kaj trankvilajn somerajn tagojn en
internacia rondo? Ĉu ĉi-jare meze de julio konvenos kaj plaĉos al vi? Tiam

*Venu SOMERumi kun ni!*

Kiel kutime SOMERE estos taŭga kunveno kaj por spertaj
Esperanto-parolantoj kaj por progresantoj aŭ komencantoj, kiuj volas
ligi lernadon kaj lingvan ekzercadon kun libertempo.

Pli ol duono de la partoprenantoj kutime parolas Esperanton de dek jaroj
aŭ pli - ili do trovas unuflanke lingve simile spertajn homojn kaj
aliflanke povas leĝere akompani la lingvan progreson de la aliaj.

*Lerni Esperanton en EsperantoLando*

Ĉiuj konsentas, ke plej bone oni lernas lingvon en la lando mem. Venu do
al aranĝo de EsperantoLand por sperti la internacian etoson kaj praktiki
Esperanton de mateno ĝis vespero.

Okazos kursoj por komencantoj kaj konversacia rondo por progresantoj.
Ekster la kursoj estos daŭra ebleco uzi Esperanton dum la manĝoj kaj dum
plaĉa kafumado aŭ teumado, dum promenoj, ekskursoj kaj programofertoj en
la domo kaj ĝardeno.

*Lagumado, promenoj, ludoj, prelegoj kaj multa babilado*

Logas interalie la apuda ĉarma vilaĝo Kronenburg kun kastela ruino, la
lago de Kronenburg kaj la naĝejo en piedira distanco de la domo.

En la domo troviĝas grandega ludosalono kun multaj ofertoj, ekstere
estas ludejoj por korbopilko kaj piedpilko kaj loko por bivaka fajro.
Paŝtas sin sur la herbejo ŝafoj, la domo bredas kuniklojn kaj estas
ludejo por infanoj tie - do ĉio taŭga estas disponebla por okupi
infanojn kaj plenkreskulojn.

*En domo aŭ tendo*

Tranoktado kaj manĝado estos laŭ via plaĉo: Ĉu en la domo aŭ en tendo en
la ĝardeno tuj apud la domo (aŭ en via loĝaŭto)? Chu komunaj manĝoj aŭ
memzorge? Vi povas elekti!

*Venonta limdato: 15-a de aprilo*

Mi tre afable invitas vin rigardi la retpaĝojn kaj aliĝi. Jen la
informpaĝo kaj la aliĝilo pri SOMERE,
http://www.esperantoland.org/somere/ . Se restas demandoj, mi volonte
respondos al ili.

Ĝuu la someron, eble kun ni en SOMERE   :-)

Lu Wunsch-Rolshoven

EsperantoLand
Internaciaj ferioj
http://www.esperantoland.org

PRINTEMPE
SOMERE
Novjara Renkontiĝo (NR)
Novjara Internacia Semajno (NIS)


[Non-text portions of this message have been removed]

#5147 From: Guojiang Wu <ghemelurboj@...>
Date: Sat Apr 7, 2012 2:20 pm
Subject: N-ro 40 Informilo de Ĝemelaj Urboj
ghemelurboj@...
Send Email Send Email
 
Estimataj,
Jam aperis la 40-a numero de Informilo de Ĝemelaj Urboj, speciala numero por la
10-jara jubileo de la projekto Ĝemelaj Urboj, kaj ĝin ricevis kaj legis multaj
esperantistoj kaj Esperanto-organizaĵoj, kiuj havas retadresoj. Ĝia enhavo
estas riĉa. Mi refoje dankas niajn kontribuantoj pro tio.
 
Ĝis revido en la venonta numero.
 
Wu Guojiang
komisiito de la projekto Ĝemelaj Urboj
*************************************************
Adreso: Fushun Xinfu-Qu, Qianjin-Lu, 45-Hao, 113015 Fushun, Liaoning, Ĉinio.
Retadreso: ghemelurboj@...  amikeco999@...   
*******************************************************************************
Atentu:
1 Vizitu la paĝon: http://gxemelurboj.wikispaces.com/file/view/Informilo40.pdf
aǔ rekte kontaktu min se vi ne ricevis tiun ĉi numeron
2 La Centra Oficejo volonte sendas paperan ekzempleron al tiuj, kiuj ne povas
legi en reto. La petoj estu direktitaj al <sekretario@...>.
3 Ne hezitu sendi ilin al ni se vi havas informojn pri Esperanto kaj agado de
ĝemelaj urboj.


[Non-text portions of this message have been removed]

Messages 5118 - 5147 of 5352   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help